“石梁龙滚起云烟”的意思及全诗出处和翻译赏析
“石梁龙滚起云烟”全诗
岩壁凫飞延岁月,石梁龙滚起云烟。
满山药味增新色,夹岸桃花胜旧年。
愧我白头登览日,咏归赓韵信多缘。
分类:
作者简介(陈著)
《筠溪八景诗·徐凫蛟瀑》陈著 翻译、赏析和诗意
《筠溪八景诗·徐凫蛟瀑》是宋代陈著创作的一首诗词。这首诗描绘了筠溪之中的景色,以及作者在其中的感慨和思考。以下是对该诗的中文译文、诗意和赏析:
徐凫蛟瀑
一流瀑泻九重天,
长挂如虹引洞仙。
岩壁凫飞延岁月,
石梁龙滚起云烟。
满山药味增新色,
夹岸桃花胜旧年。
愧我白头登览日,
咏归赓韵信多缘。
译文:
水流如瀑布般从九重天中倾泻而下,
水流长挂如虹,引领着洞中仙人。
岩壁上凫鸟飞翔,流水流淌了岁月,
石梁上龙滚起云烟。
山中弥漫着草药的香气,使得景色更加新鲜多彩,
河岸两侧的桃花胜过了往年。
我感到惭愧,白发人登上观光的日子,
吟唱归来,写下了这首诗,信托了许多缘分。
诗意和赏析:
这首诗以筠溪的自然景色为背景,通过描绘瀑布、岩壁、石梁、山脉和花草等元素,表现了作者对大自然的赞美和感慨。诗中的瀑布高耸入云,流水如虹,给人以壮丽、美丽的感觉,同时也有一种超凡脱俗的意味,引领着洞中仙人。岩壁上凫鸟飞翔,流水时光荏苒,使得景色更加凄美而长远。石梁上的云烟和龙的滚动,增添了一种神秘的气氛,使人产生遐想。
诗的下半部分描述了筠溪的气息和景色。山中弥漫着草药的香气,给人以清新的感觉,使得景色更加丰富多彩。河岸两侧的桃花也比往年更加繁盛,给人以一种生机勃勃的感觉,增添了一抹美丽的色彩。
最后两句表达了作者的心情和感慨。作者自谦白发人登上观光之日,感到愧疚,但仍然写下这首诗,表达了自己对景色的赞美之情,并寄托了对归来的思念和对未来的期待,同时也传递了对诗歌创作的信任和缘分的期许。
这首诗通过对筠溪八景的描绘,展现了自然景色的壮丽和美丽,同时也反映了作者对自然的赞美之情和对时光流转的思考。以简洁的语言和形象的描写,将自然景色和人文情感融为一体,使读者在赏识美景的同时也能感受到作者内心的感慨和思索。
“石梁龙滚起云烟”全诗拼音读音对照参考
yún xī bā jǐng shī xú fú jiāo pù
筠溪八景诗·徐凫蛟瀑
yī liú pù xiè jiǔ zhòng tiān, zhǎng guà rú hóng yǐn dòng xiān.
一流瀑泻九重天,长挂如虹引洞仙。
yán bì fú fēi yán suì yuè, shí liáng lóng gǔn qǐ yún yān.
岩壁凫飞延岁月,石梁龙滚起云烟。
mǎn shān yào wèi zēng xīn sè, jiā àn táo huā shèng jiù nián.
满山药味增新色,夹岸桃花胜旧年。
kuì wǒ bái tóu dēng lǎn rì, yǒng guī gēng yùn xìn duō yuán.
愧我白头登览日,咏归赓韵信多缘。
“石梁龙滚起云烟”平仄韵脚
平仄:平平平仄仄平平
韵脚:(平韵) 下平一先 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。