“胡然成别离”的意思及全诗出处和翻译赏析
“胡然成别离”全诗
胡然成别离,使汝悲涕双。
人世能几何,明灭风镫幢。
有家尚堪活,奚岂□他乡。
安得归来舟,顺风自南江。
分类:
作者简介(陈著)
《次如心侄古意韵》陈著 翻译、赏析和诗意
《次如心侄古意韵》是陈著在宋代创作的一首诗词。以下是对该诗词的中文译文、诗意和赏析。
中文译文:
妻孥恩爱深,
生死同一窗。
胡然成别离,
使汝悲涕双。
人世能几何,
明灭风镫幢。
有家尚堪活,
奚岂□他乡。
安得归来舟,
顺风自南江。
诗意:
这首诗词表达了作者对家庭的深情厚爱以及离别的痛苦之情。他描述了妻子和孩子之间深厚的感情,以及他们在同一窗前共度生死。然而,突如其来的别离使妻子和孩子都感到悲伤。作者思考人世间的无常和风雨之中的坚守,认为尽管在他们离散的情况下,家庭仍然是值得珍惜和守护的。他渴望能够归来,重新乘舟顺风回到南江。
赏析:
这首诗词以简洁而富有感染力的语言,表达了家庭情感和离别之痛。诗人通过几句朴实的文字,展示了妻子、孩子和他自己之间的深情厚爱。他们共同面对生死,同甘共苦。然而,突如其来的离别打破了他们的团聚,给他们带来了双重的悲伤。通过描绘离别的痛苦,诗人反思了人生的无常和变幻,以及风雨中家庭的重要性。他坚信家庭是值得坚守和保护的,即使他们被分散在不同的地方。最后,诗人表达了对归来的渴望,希望能够顺利乘舟回到南江,重回家庭的怀抱。
这首诗词通过简洁而深入的语言,展示了诗人对家庭的珍视和离别的痛苦。它以真挚的情感触动人心,让读者对家庭的重要性和离别的辛酸有所思考。这首诗词通过表达个人情感和对家庭价值的思考,具有普遍的人文关怀和情感共鸣,使读者在欣赏中体味到生命的真谛。
“胡然成别离”全诗拼音读音对照参考
cì rú xīn zhí gǔ yì yùn
次如心侄古意韵
qī nú ēn ài shēn, shēng sǐ tóng yī chuāng.
妻孥恩爱深,生死同一窗。
hú rán chéng bié lí, shǐ rǔ bēi tì shuāng.
胡然成别离,使汝悲涕双。
rén shì néng jǐ hé, míng miè fēng dèng chuáng.
人世能几何,明灭风镫幢。
yǒu jiā shàng kān huó, xī qǐ tā xiāng.
有家尚堪活,奚岂□他乡。
ān dé guī lái zhōu, shùn fēng zì nán jiāng.
安得归来舟,顺风自南江。
“胡然成别离”平仄韵脚
平仄:平平平平平
韵脚:(平韵) 上平四支 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。