“孤云无定迹”的意思及全诗出处和翻译赏析
“孤云无定迹”全诗
既息禅机稳,从教世网疏。
晓香岩屋像,寒呪石潭鱼。
待我寻诗境,看君坐隐庐。
分类:
《送惠嵩上人住西山兰若》周弼 翻译、赏析和诗意
《送惠嵩上人住西山兰若》是一首宋代诗词,作者是周弼。诗中描绘了诗人送别惠嵩上人,描述了他脱离尘世喧嚣,进入幽静的西山兰若寺的生活场景。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析。
孤云无定迹,又入乱山居。
独自的云彩无法预知其行踪,再次踏入混乱的山间居住。
译文:Lonely clouds have no fixed path, returning to the chaotic mountain residence.
既息禅机稳,从教世网疏。
既然抚平了禅修的心机,从此让世俗的事物变得疏远。
译文:Having calmed the fluctuations of meditative thoughts, the worldly affairs become distant.
晓香岩屋像,寒呪石潭鱼。
清晨的香气弥漫在岩屋中,寒冷的咒语沉入石潭中的鱼儿。
译文:The fragrance of dawn fills the hermitage, as the cold incantations resonate with the fish in the stone pond.
待我寻诗境,看君坐隐庐。
等待我去寻找那诗意的境界,观看你坐在隐蔽的庐舍之中。
译文:I will seek the realm of poetry, while observing you sitting in a secluded cottage.
诗意和赏析:
这首诗词以寥寥数语勾勒出一个禅修者的生活场景。诗人通过描绘孤云、乱山、岩屋、石潭等景物,展现了诗人与尘世的隔离和超脱。他将自己的修行比喻为孤云,无拘无束地漂浮于天空,没有固定的轨迹。再次进入乱山居住,意味着诗人摆脱了世俗的纷扰,回归到一个宁静的环境中。
诗中提到诗人息禅机稳,意味着他平静了禅修时的心绪波动,进入了一种内心的宁静状态。他不再受到外界的干扰,开始疏远世俗的琐碎事物,专注于修行的道路。
诗词中的晓香岩屋和寒呪石潭鱼,给人以清新、幽静的印象。清晨的香气和寒冷的咒语,与禅修者的修行相呼应。岩屋和石潭都象征着禅修者的隐居之地,是他们追求清净心灵的象征。
诗的最后两句表达了诗人的愿望和期待。诗人希望自己能够寻找到更高的诗意境界,同时也期待观察到惠嵩上人在隐蔽的庐舍中的修行状态。整首诗通过简洁而凝练的语言,展现了禅修者追求超脱尘世,追求内心宁静的精神追求。
“孤云无定迹”全诗拼音读音对照参考
sòng huì sōng shàng rén zhù xī shān lán rě
送惠嵩上人住西山兰若
gū yún wú dìng jī, yòu rù luàn shān jū.
孤云无定迹,又入乱山居。
jì xī chán jī wěn, cóng jiào shì wǎng shū.
既息禅机稳,从教世网疏。
xiǎo xiāng yán wū xiàng, hán zhòu shí tán yú.
晓香岩屋像,寒呪石潭鱼。
dài wǒ xún shī jìng, kàn jūn zuò yǐn lú.
待我寻诗境,看君坐隐庐。
“孤云无定迹”平仄韵脚
平仄:平平平仄平
韵脚:(仄韵) 入声十一陌 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。