“不堪衰泪忽沾襟”的意思及全诗出处和翻译赏析
“不堪衰泪忽沾襟”全诗
老大分携朋友意,死生契阔弟兄心。
碧云怅望家千里,白发瓢零酒一斟。
岁晚情怀易感触,不堪衰泪忽沾襟。
分类:
作者简介(吴潜)
吴潜(1195—1262) 字毅夫,号履斋,宣州宁国(今属安徽)人。宁宗嘉定十年(1217)举进士第一,授承事郎,迁江东安抚留守。理宗淳祐十一年(1251)为参知政事,拜右丞相兼枢密使,封崇国公。次年罢相,开庆元年(1259)元兵南侵攻鄂州,被任为左丞相,封庆国公,后改许国公。被贾似道等人排挤,罢相,谪建昌军,徙潮州、循州。与姜夔、吴文英等交往,但词风却更近于辛弃疾。其词多抒发济时忧国的抱负与报国无门的悲愤。格调沉郁,感慨特深。著有《履斋遗集》,词集有《履斋诗余》。
《明仲小侄归江浙饯之西渡有感二首》吴潜 翻译、赏析和诗意
《明仲小侄归江浙饯之西渡有感二首》是宋代吴潜创作的一首诗词。这首诗描绘了诗人与明仲小侄分别之情,以及岁月流转中的感慨和心情变化。
以下是该诗词的中文译文、诗意和赏析:
明仲小侄归江浙饯之西渡有感二首
韪轩从此入山深,
阿阮同途反奋岑。
老大分携朋友意,
死生契阔弟兄心。
碧云怅望家千里,
白发瓢零酒一斟。
岁晚情怀易感触,
不堪衰泪忽沾襟。
诗意与赏析:这首诗以明仲小侄归乡之际的离别为主题,表达了诗人吴潜对他与朋友之间深厚情谊的思念和感慨。
首节中,诗人韪轩自此进入深山,而同行的阿阮反而在山岭上奋发向上。这两个人物的对比呼应了诗人内心对朋友的赞赏和敬佩。
接下来的两句描述了老大与朋友分道扬镳的情景,但他们之间的情谊不会因此而改变,无论生死离别,他们的心始终紧密相连。
第三节中,明仲已经远离家乡,诗人抬头看见碧云,心中充满了思乡之情。这里的碧云象征着远方的家乡,千里之遥使得诗人感到无限遥远。
最后两句表达了岁月已晚,诗人情怀易于触动,不禁泪水涌上眼眶,湿了胸前的衣襟。这里描绘了诗人内心深处的伤感和凄凉,岁月的流逝和离别的情感交织在一起。
整首诗以简洁明快的语言表达了诗人对朋友离别的思念之情,以及岁月流转中的感慨和衰老之感。通过描绘人物形象和自然景物,诗人将内心的情感表达得淋漓尽致,给人以深刻的感触。
“不堪衰泪忽沾襟”全诗拼音读音对照参考
míng zhòng xiǎo zhí guī jiāng zhè jiàn zhī xī dù yǒu gǎn èr shǒu
明仲小侄归江浙饯之西渡有感二首
wěi xuān cóng cǐ rù shān shēn, ā ruǎn tóng tú fǎn fèn cén.
韪轩从此入山深,阿阮同途反奋岑。
lǎo dà fēn xié péng yǒu yì, sǐ shēng qì kuò dì xiōng xīn.
老大分携朋友意,死生契阔弟兄心。
bì yún chàng wàng jiā qiān lǐ, bái fà piáo líng jiǔ yī zhēn.
碧云怅望家千里,白发瓢零酒一斟。
suì wǎn qíng huái yì gǎn chù, bù kān shuāi lèi hū zhān jīn.
岁晚情怀易感触,不堪衰泪忽沾襟。
“不堪衰泪忽沾襟”平仄韵脚
平仄:仄平平仄平平平
韵脚:(平韵) 下平十二侵 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。