“衮衮春愁无处着”的意思及全诗出处和翻译赏析
“衮衮春愁无处着”全诗
衮衮春愁无处着,试拚一饮醉如泥。
分类:
《山郭检踏途中闻杜鹃》王迈 翻译、赏析和诗意
诗词:《山郭检踏途中闻杜鹃》
王迈的《山郭检踏途中闻杜鹃》是一首宋代的诗词。这首诗描绘了作者在山间行走时听到杜鹃的声音,以及他对春天的忧愁与无奈的心情。下面是诗词的中文译文、诗意和赏析:
已成客里清明过,
已经做了客人来到这个地方度过了清明节,
更听山深谢豹啼。
更进一步听到山深处豹子的嚎叫。
衮衮春愁无处着,
浓烈的春天忧愁没有地方依附,
试拚一饮醉如泥。
试着豪饮一杯,让自己醉得像陷入泥泞之中。
诗意:
这首诗描绘了作者在山间行走时的情景。作者已经成为一个客人,来到一个陌生的地方度过了清明节。在山深处,他听到了豹子的嚎叫声,这让他感到更加孤寂和忧愁。春天的愁苦无处可寄托,于是他试着豪饮一杯,想通过醉酒来逃避内心的痛苦。
赏析:
王迈以清新的笔触和深邃的意境,将自然景物与内心的情感相结合。他以山间行走的场景为背景,通过杜鹃的鸣叫和山深处豹子的嚎叫,表达了作者内心的孤寂和忧愁。诗中的衮衮春愁与试拚一饮醉如泥的描绘,展现了作者对于自己无法摆脱的心境的无奈和苦闷。整首诗以简洁明快的语言传达了作者内心的情感,让读者感受到了作者的孤独和无助。
通过这首诗词,读者可以体验到作者在山间行走时的情景,感受到他内心的忧愁和无奈。同时,诗中展现出对自然的敏感和对生活的思考,引起人们对人生和命运的深思。
“衮衮春愁无处着”全诗拼音读音对照参考
shān guō jiǎn tà tú zhōng wén dù juān
山郭检踏途中闻杜鹃
yǐ chéng kè lǐ qīng míng guò, gèng tīng shān shēn xiè bào tí.
已成客里清明过,更听山深谢豹啼。
gǔn gǔn chūn chóu wú chǔ zhe, shì pàn yī yǐn zuì rú ní.
衮衮春愁无处着,试拚一饮醉如泥。
“衮衮春愁无处着”平仄韵脚
平仄:仄仄平平平仄
韵脚:(仄韵) 入声十药 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。