“一雨恼春思”的意思及全诗出处和翻译赏析
“一雨恼春思”全诗
水波随日动,麦浪受风平。
野意来无极,篮舆稳更轻。
抵家何事好,稚子亦驭迎。
分类:
《池上归道间即事二首》王迈 翻译、赏析和诗意
《池上归道间即事二首》是王迈创作的一首诗词。这首诗描绘了一个归途中的景象,表达了作者的心情和观察。
诗词的中文译文:
一场春雨激起思念,今天清晨获得晴天。
水波随着太阳动荡,麦浪在风中平静。
大自然中的意境无穷无尽,篮舆在平坦的道路上轻盈稳定。
回到家中有何喜事,孩子也迎接我归来。
诗意和赏析:
这首诗词通过描述归途中的景色和情感,表达了作者在回家的路上的欢愉和心情。诗人首先提到了一场春雨,这场雨使得作者思念起远方的人或事物。然而,当今天早晨转晴时,作者的心情也随之明朗起来。
接下来,诗人运用了自然景物的描写来表达归途中的宁静和稳定。水波随着太阳的升起而起伏,麦浪在微风中平静起来,这些景象呈现出一种和谐与安宁的氛围。诗人还以篮舆(一种古代交通工具)的形象,比喻回家的道路平坦而轻盈,给人一种愉悦和舒适的感觉。
最后,诗人提到回到家中,他思考着自己归来时的喜事。这里作者可能表达了对家庭生活的向往和对家人的思念之情。他提到孩子也在家门口迎接他,这更加增添了家庭团聚的喜悦和温暖。
整首诗词以简洁的语言描绘了归途中的景色和情感,通过自然景物的描写展示了作者内心的喜悦和对家庭的眷恋之情。通过这种细腻的描写和情感的表达,诗人将读者带入了他的心境之中,使人们产生共鸣和思考。
“一雨恼春思”全诗拼音读音对照参考
chí shàng guī dào jiān jí shì èr shǒu
池上归道间即事二首
yī yǔ nǎo chūn sī, jīn zhāo dé kuài qíng.
一雨恼春思,今朝得快晴。
shuǐ bō suí rì dòng, mài làng shòu fēng píng.
水波随日动,麦浪受风平。
yě yì lái wú jí, lán yú wěn gèng qīng.
野意来无极,篮舆稳更轻。
dǐ jiā hé shì hǎo, zhì zǐ yì yù yíng.
抵家何事好,稚子亦驭迎。
“一雨恼春思”平仄韵脚
平仄:平仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平四支 (仄韵) 去声四寘 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。