“春风送客归”的意思及全诗出处和翻译赏析

春风送客归”出自唐代韩愈的《送李六协律归荆南(翱)》, 诗句共5个字,诗句拼音为:chūn fēng sòng kè guī,诗句平仄:平平仄仄平。

“春风送客归”全诗

《送李六协律归荆南(翱)》
早日羁游所,春风送客归
柳花还漠漠,江燕正飞飞。
歌舞知谁在,宾僚逐使非。
宋亭池水绿,莫忘蹋芳菲。

分类:

作者简介(韩愈)

韩愈头像

韩愈(768~824)字退之,唐代文学家、哲学家、思想家,河阳(今河南省焦作孟州市)人,汉族。祖籍河北昌黎,世称韩昌黎。晚年任吏部侍郎,又称韩吏部。谥号“文”,又称韩文公。他与柳宗元同为唐代古文运动的倡导者,主张学习先秦两汉的散文语言,破骈为散,扩大文言文的表达功能。宋代苏轼称他“文起八代之衰”,明人推他为唐宋八大家之首,与柳宗元并称“韩柳”,有“文章巨公”和“百代文宗”之名,作品都收在《昌黎先生集》里。韩愈在思想上是中国“道统”观念的确立者,是尊儒反佛的里程碑式人物。

《送李六协律归荆南(翱)》韩愈 翻译、赏析和诗意

中文译文:
早日离开了羁绊,春风送你归家。
柳花依然黯淡无光,江燕仍然翱翔。
歌舞仅有一部分人知晓,宾朝之士追随使者。
在宋亭的池水清澈明亮,不要忘记踏上美丽芳菲的道路。

诗意:
这首诗是韩愈给李六协律送别的作品,表达了对友人早日解脱束缚、归期欢乐的祝愿。诗中通过描绘春天的景物来寄托情感,同时也抒发了对友人分别的感慨和对友人前程的期望。

赏析:
这首诗以春天的景物为背景,表现了离别的情感。早春时分,柳花依然残败,在诗中象征了友人羁绊的困境。而江燕翱翔则象征着友人即将解脱束缚、返回家乡的希望与喜悦。诗的后半部分则转折到歌舞和宾朝之士的描写,表现了友人即将面临的官场生活和社交圈子,让人不禁感叹人生的无常与变迁。最后的两句“宋亭池水绿,莫忘蹋芳菲”则是对友人的寄语,希望他不要忘记曾经美好的时光,并且勇敢地踏上新的征程。整首诗以简洁明了的语言表达了作者的情感,诗意清晰明了,寄托了对友人的祝福和对生活的思考。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“春风送客归”全诗拼音读音对照参考

sòng lǐ liù xié lǜ guī jīng nán áo
送李六协律归荆南(翱)

zǎo rì jī yóu suǒ, chūn fēng sòng kè guī.
早日羁游所,春风送客归。
liǔ huā hái mò mò, jiāng yàn zhèng fēi fēi.
柳花还漠漠,江燕正飞飞。
gē wǔ zhī shuí zài, bīn liáo zhú shǐ fēi.
歌舞知谁在,宾僚逐使非。
sòng tíng chí shuǐ lǜ, mò wàng tà fāng fēi.
宋亭池水绿,莫忘蹋芳菲。

“春风送客归”平仄韵脚

拼音:chūn fēng sòng kè guī
平仄:平平仄仄平
韵脚:(平韵) 上平五微   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“春风送客归”的相关诗句

“春风送客归”的关联诗句

网友评论

* “春风送客归”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“春风送客归”出自韩愈的 《送李六协律归荆南(翱)》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。