“面白如削玉”的意思及全诗出处和翻译赏析
“面白如削玉”全诗
稼穑艰难总不知,五帝三皇是何物。
自拳五色球,迸入他人宅。
却捉苍头奴,玉鞭打一百。
面白如削玉,猖狂曲江曲。
马上黄金鞍,适来新赌得。
分类:
作者简介(贯休)
贯休(823~912年),俗姓姜,字德隐,婺州兰豁(一说为江西进贤县)人,唐末五代著名画僧。7岁时投兰溪和安寺圆贞禅师出家为童侍。贯休记忆力特好,日诵《法华经》1000字,过目不忘。贯休雅好吟诗,常与僧处默隔篱论诗,或吟寻偶对,或彼此唱和,见者无不惊异。贯休受戒以后,诗名日隆,仍至于远近闻名。乾化二年(915年)终于所居,世寿89。
《杂曲歌辞·少年行三首》贯休 翻译、赏析和诗意
《杂曲歌辞·少年行三首》是唐代贯休创作的一首诗词。以下是对诗词的中文译文、诗意和赏析:
锦衣鲜华手擎鹘,闲行气貌多轻忽。
Translated: "身披锦衣华服,手执鹰隼,悠闲行走态度轻蔑漫不经心。"
稼穑艰难总不知,五帝三皇是何物。
Translated: "农耕劳作的艰辛时刻我从未体验过,五帝三皇对我而言是陌生的概念。"
自拳五色球,迸入他人宅。却捉苍头奴,玉鞭打一百。
Translated: "自己拿着五色宝球,跳进他人的府邸。反而俘获了苍头奴隶,一下子就用玉鞭打了一百下。"
面白如削玉,猖狂曲江曲。马上黄金鞍,适来新赌得。
Translated: "脸色白皙如玉,疯狂地在曲江曲中游荡。马背上镶嵌着黄金鞍,抵达时宜赌博而寻欢作乐。"
诗意:
这首诗词描绘了主人公豪迈、傲慢的形象。他身着华丽的锦衣,手中执着雄鹰,行走时态度轻蔑漫不经心。他从未体验过农耕劳作的艰辛,对于传说中的五帝三皇以及农民的生活毫无了解。他运用自己的技艺和财富,闯入他人的领地,不仅夺取了对方的奴隶,还用玉鞭残酷地鞭打奴隶一百次。他的容颜白皙如削玉,疯狂地在曲江曲中嬉戏,驾驭黄金鞍的马匹,寻求赌博和享乐的快感。
赏析:
这首诗词描绘了唐代社会中一部分年轻人的精神状态和行为。主人公豪放不羁,自负傲慢,看不起农民和传统的农耕劳动,对权势和财富产生虚荣心。同时,他的行为也显露出剥削奴隶、施加身份和财富优越感的一面。诗中的豪气和张扬,以及对传统道德观念的不屑与忽视,反映了唐代社会大变迁的背景。这部分年轻人代表了逐渐浮躁、贪婪、蔑视传统价值观的新兴社会群体。在这种背景下,诗人通过讽刺和揭露,试图唤起人们对道德与价值的思考。
“面白如削玉”全诗拼音读音对照参考
zá qū gē cí shào nián xíng sān shǒu
杂曲歌辞·少年行三首
jǐn yī xiān huá shǒu qíng gǔ, xián xíng qì mào duō qīng hū.
锦衣鲜华手擎鹘,闲行气貌多轻忽。
jià sè jiān nán zǒng bù zhī, wǔ dì sān huáng shì hé wù.
稼穑艰难总不知,五帝三皇是何物。
zì quán wǔ sè qiú, bèng rù tā rén zhái.
自拳五色球,迸入他人宅。
què zhuō cāng tóu nú, yù biān dǎ yī bǎi.
却捉苍头奴,玉鞭打一百。
miàn bái rú xuē yù, chāng kuáng qǔ jiāng qū.
面白如削玉,猖狂曲江曲。
mǎ shàng huáng jīn ān, shì lái xīn dǔ dé.
马上黄金鞍,适来新赌得。
“面白如削玉”平仄韵脚
平仄:仄平平平仄
韵脚:(仄韵) 入声二沃 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。