“夫族迎魂去”的意思及全诗出处和翻译赏析

夫族迎魂去”出自唐代韩愈的《梁国惠康公主挽歌二首》, 诗句共5个字,诗句拼音为:fū zú yíng hún qù,诗句平仄:平平平平仄。

“夫族迎魂去”全诗

《梁国惠康公主挽歌二首》
定谥芳声远,移封大国新。
巽宫尊长女,台室属良人。
河汉重泉夜,梧桐半树春。
龙輀非厌翟,还辗禁城尘。
秦地吹箫女,湘波鼓瑟妃。
佩兰初应梦,奔月竟沦辉。
夫族迎魂去,宫官会葬归。
从今沁园草,无复更芳菲。

分类: 冬天写雪思念

作者简介(韩愈)

韩愈头像

韩愈(768~824)字退之,唐代文学家、哲学家、思想家,河阳(今河南省焦作孟州市)人,汉族。祖籍河北昌黎,世称韩昌黎。晚年任吏部侍郎,又称韩吏部。谥号“文”,又称韩文公。他与柳宗元同为唐代古文运动的倡导者,主张学习先秦两汉的散文语言,破骈为散,扩大文言文的表达功能。宋代苏轼称他“文起八代之衰”,明人推他为唐宋八大家之首,与柳宗元并称“韩柳”,有“文章巨公”和“百代文宗”之名,作品都收在《昌黎先生集》里。韩愈在思想上是中国“道统”观念的确立者,是尊儒反佛的里程碑式人物。

《梁国惠康公主挽歌二首》韩愈 翻译、赏析和诗意

梁国惠康公主挽歌二首

定谥芳声远,移封大国新。
定谥:确定的谥号,指故人挽词中所定的美名。芳声远:美好的声音遥远。移封:原指以迁封的方式表彰功绩,此处指将公主的名声传至另一个国家。大国新:迁封到一个更大的国家。

巽宫尊长女,台室属良人。
巽宫:指梁国的宫室。尊长女:尊贵且年长的女子,指公主。台室:住在台室的妻子,指公主的丈夫。属良人:属于贤良的人,指公主的丈夫是一位贤良之人。

河汉重泉夜,梧桐半树春。
河汉:银河,此处指星空。重泉夜:夜晚流泉。梧桐:古代有一种梧桐树是只有地位尊贵者才能种植的,此处也象征了贵族之家。半树春:春天,尚未全部结果。这两句暗含了公主的尊贵身份和美好命运的转变。

龙輀非厌翟,还辗禁城尘。
龙輀:古代车辂前端的一种装饰品,象征着龙的形象。非厌翟:翟是古代折耳羊的一种,常用作奢华的装饰,这里表示公主追求华丽的事物。还辗禁城尘:回到禁城,尘土未净,表示公主回到了尘世的喧嚣中。

秦地吹箫女,湘波鼓瑟妃。
秦地吹箫女:指秦地吹箫的女子,指公主。湘波鼓瑟妃:指在湘江边演奏鼓瑟的妃子,暗指贤良之人。

佩兰初应梦,奔月竟沦辉。
佩兰初应梦:佩兰是当时女子婚嫁时常用的装饰品,初应梦指刚刚入梦。奔月竟沦辉:原本指的是月亮沉入地平线,但在此处被用来暗指公主的美丽光辉的人生终结。

夫族迎魂去,宫官会葬归。
夫族迎魂去:公主的亲人迎接她的灵魂离去。宫官会葬归:宫中的官员将公主的遗体护送回家葬于墓。

从今沁园草,无复更芳菲。
从今沁园草:沁园是指公主的陵墓,此处表示公主已经成为陵墓中的一部分,将与园中的花草一起沉睡。无复更芳菲:再也看不到公主的美丽和灿烂。

译文:

悼梁国惠康公主(二首)

她美好的声音远去,
被迁封到另一个更大的国家。
她是巽宫尊贵的长女,
她的丈夫是住在台室的贤良之人。

夜晚,河汉的星空闪耀,
流泉欢快地流淌。
梧桐树上的春天还未全部结果,
她的命运即将转变。

她驾着龙车,汲取不尽的欲望,
回到喧嚣的尘世。
她是吹箫的女子,
她是在湘江边演奏鼓瑟的贤良之人。

佩戴的兰花昙花一现,
灿烂的月亮沉入地平线。
她的亲人迎接她的灵魂离去,
宫中的官员护送她的遗体回家葬于墓。

从今以后,她与沁园的花草一起沉睡,
再也看不到她的美丽和灿烂。


诗意和赏析:

这首诗是韩愈悼念梁国惠康公主的挽歌,以抒发对公主的追思之情。诗中表达了公主从远去的角度观察尘世间的生活,描绘了公主的尊贵身份和美好命运的转变。通过探讨公主的境遇,诗人显露出对生死的思考和对命运的无奈。

诗中使用了许多象征手法,如龙輀、梧桐等,以突出公主的尊贵身份。诗中采用了对比和暗喻的手法,如星空和流泉、美丽和喧嚣等,以展现出公主与凡人的差距。诗中还渗透了作者对社会风俗和价值观的嘲讽,如秦地吹箫女和湘波鼓瑟妃,暗指世俗的享乐和虚荣。

整首诗气势雄浑,语言简练,意境优美。通过描绘公主的命运和生死的离别,诗人引发了人们对生命的思考。诗人通过对公主追思的表达,表现了对逝去的美好的怀念。整首诗写得感人,给人以思考人生的启示。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“夫族迎魂去”全诗拼音读音对照参考

liáng guó huì kāng gōng zhǔ wǎn gē èr shǒu
梁国惠康公主挽歌二首

dìng shì fāng shēng yuǎn, yí fēng dà guó xīn.
定谥芳声远,移封大国新。
xùn gōng zūn cháng nǚ, tái shì shǔ liáng rén.
巽宫尊长女,台室属良人。
hé hàn zhòng quán yè, wú tóng bàn shù chūn.
河汉重泉夜,梧桐半树春。
lóng ér fēi yàn dí, hái niǎn jìn chéng chén.
龙輀非厌翟,还辗禁城尘。
qín dì chuī xiāo nǚ, xiāng bō gǔ sè fēi.
秦地吹箫女,湘波鼓瑟妃。
pèi lán chū yīng mèng, bēn yuè jìng lún huī.
佩兰初应梦,奔月竟沦辉。
fū zú yíng hún qù, gōng guān huì zàng guī.
夫族迎魂去,宫官会葬归。
cóng jīn qìn yuán cǎo, wú fù gèng fāng fēi.
从今沁园草,无复更芳菲。

“夫族迎魂去”平仄韵脚

拼音:fū zú yíng hún qù
平仄:平平平平仄
韵脚:(仄韵) 上声六语  (仄韵) 去声六御   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“夫族迎魂去”的相关诗句

“夫族迎魂去”的关联诗句

网友评论

* “夫族迎魂去”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“夫族迎魂去”出自韩愈的 《梁国惠康公主挽歌二首》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。