“回舟吾自慊”的意思及全诗出处和翻译赏析
“回舟吾自慊”出自宋代苏泂的《见放翁退》,
诗句共5个字,诗句拼音为:huí zhōu wú zì qiàn,诗句平仄:平平平仄仄。
“回舟吾自慊”全诗
《见放翁退》
住所真容膝,谈间便解熙。
胡能万事足,直作一生痴。
密雨惊荷叶,微风吹竹枝。
回舟吾自慊,应赋此翁诗。
胡能万事足,直作一生痴。
密雨惊荷叶,微风吹竹枝。
回舟吾自慊,应赋此翁诗。
分类:
《见放翁退》苏泂 翻译、赏析和诗意
《见放翁退》是一首宋代诗词,作者苏泂。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
住所真容膝,谈间便解熙。
胡能万事足,直作一生痴。
密雨惊荷叶,微风吹竹枝。
回舟吾自慊,应赋此翁诗。
诗意:
这首诗描绘了作者拜访放翁(指年老的隐士)的情景。放翁的住所真实而宁静,坐下来交谈时心情就变得愉快。放翁对世事的追求已经淡化,他满足于现状,宁愿以一生都沉迷其中。小雨密密地打在荷叶上,微风吹拂着竹枝,给人以宁静和舒适的感觉。回到船上,我内心感到满足,因为我应该将这位放翁的境界写成诗。
赏析:
这首诗词通过描绘放翁的生活境界,表达了对宁静、满足和淡泊的向往。放翁以淡然处世的态度对待世事,他已经超越了功名利禄的追求,宁愿舍弃一切,专注于自己所钟爱的事物。诗中的雨声和微风,以及诗人回舟时的满足感,都传达了一种宁静和舒适的氛围。这首诗词通过细腻的描写和意境的构建,表达了对简朴生活和内心宁静的向往,以及对追求真我和自由境界的追求。它呈现出宋代文人士大夫的心态和价值观,展示了他们对尘世烦恼的超越和追求精神自由的追求。
“回舟吾自慊”全诗拼音读音对照参考
jiàn fàng wēng tuì
见放翁退
zhù suǒ zhēn róng xī, tán jiān biàn jiě xī.
住所真容膝,谈间便解熙。
hú néng wàn shì zú, zhí zuò yī shēng chī.
胡能万事足,直作一生痴。
mì yǔ jīng hé yè, wēi fēng chuī zhú zhī.
密雨惊荷叶,微风吹竹枝。
huí zhōu wú zì qiàn, yīng fù cǐ wēng shī.
回舟吾自慊,应赋此翁诗。
“回舟吾自慊”平仄韵脚
拼音:huí zhōu wú zì qiàn
平仄:平平平仄仄
韵脚: * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。
平仄:平平平仄仄
韵脚: * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。
“回舟吾自慊”的相关诗句
“回舟吾自慊”的关联诗句
网友评论
* “回舟吾自慊”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“回舟吾自慊”出自苏泂的 《见放翁退》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。