“曾笑客思乡”的意思及全诗出处和翻译赏析
“曾笑客思乡”全诗
深宵风雨后,万里道途长。
骨立难看镜,愁来怕举觞。
少年轻聚散,曾笑客思乡。
分类:
《十月二十八夜至此怅然继和》苏泂 翻译、赏析和诗意
这首诗词《十月二十八夜至此怅然继和》是苏泂在宋代创作的作品。以下是该诗的中文译文、诗意和赏析。
中文译文:
病马犹依枥,饥鸿更著行。
深宵风雨后,万里道途长。
骨立难看镜,愁来怕举觞。
少年轻聚散,曾笑客思乡。
诗意:
这首诗描绘了一个夜晚的场景,以及诗人的思乡之情。病马依然留在马棚中,饥饿的雁不得不继续飞行。深夜过后,路途漫长,风雨交加。诗人站在镜子前,却很难看清自己的面容,因为忧愁来临,他不愿举起酒杯。年轻人聚在一起,很快又分散开来,但他们曾一起欢笑,现在思念家乡。
赏析:
这首诗通过对具体场景和细节的描写,表达了诗人内心的孤独和思乡之情。病马依然留在枥棚中,饥饿的雁仍然在漫长的旅途中飞行,这些画面呈现出一种无助和疲惫的氛围。深夜过后,路途依然遥远,风雨增加了旅途的困难和危险。诗人在镜子前看不清自己的面容,这种难以辨认的形象象征着内心的困惑和迷茫。忧愁笼罩着诗人的心灵,使他不愿意举起酒杯,反映出他对生活的失望和沮丧。年轻人们的聚散变化,再次强调了时光的流转和离别的无常。尽管他们曾一起欢笑,但现在每个人都在思念着自己的家乡,这种思乡之情增添了诗中的忧愁和凄凉。
这首诗以简洁的语言和细腻的描写,传达了诗人内心的情感和对人生的思考。诗人通过描绘夜晚的景象和自己的感受,让读者感受到他的孤独、困惑和思乡之情。整首诗情绪沉郁,意境深远,通过具象的描写展示了人生的无常和离别的苦楚,引发读者对生命和归乡的思考。
“曾笑客思乡”全诗拼音读音对照参考
shí yuè èr shí bā yè zhì cǐ chàng rán jì hé
十月二十八夜至此怅然继和
bìng mǎ yóu yī lì, jī hóng gèng zhe xíng.
病马犹依枥,饥鸿更著行。
shēn xiāo fēng yǔ hòu, wàn lǐ dào tú zhǎng.
深宵风雨后,万里道途长。
gǔ lì nán kàn jìng, chóu lái pà jǔ shāng.
骨立难看镜,愁来怕举觞。
shào nián qīng jù sàn, céng xiào kè sī xiāng.
少年轻聚散,曾笑客思乡。
“曾笑客思乡”平仄韵脚
平仄:平仄仄平平
韵脚:(平韵) 下平七阳 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。