“为客时多不解愁”的意思及全诗出处和翻译赏析

为客时多不解愁”出自宋代苏泂的《重阳二首》, 诗句共7个字,诗句拼音为:wèi kè shí duō bù jiě chóu,诗句平仄:仄仄平平仄仄平。

“为客时多不解愁”全诗

《重阳二首》
为客时多不解愁,亦逢佳节强登楼。
酒阑自摘茱萸望,何处青山是越州。

分类:

《重阳二首》苏泂 翻译、赏析和诗意

《重阳二首》是苏泂在宋代创作的诗词作品。这首诗词表达了作者在客居他乡时的思乡之情和对佳节的独特体验。下面是这首诗词的中文译文、诗意和赏析。

译文:
作客时常感愁苦,
也遇到佳节勉强登楼。
在酒阑自摘茱萸凝望,
哪个地方的青山是越州?

诗意:
这首诗描绘了苏泂在外地居住时的心情。他经常感到忧愁,无法摆脱内心的痛苦。即使在佳节时,他也只能勉强登上楼台,远望故乡的美景。他在酒楼边自己采摘茱萸,寄托着对家乡的思念之情。然而,他心中疑惑,不知道身处的这片青山是否就是他故乡越州的山川。

赏析:
这首诗以苏泂自身的经历为背景,通过对客居他乡的感受和佳节的描绘,展现出诗人内心的孤独和思乡之情。诗中的"重阳"指的是重阳节,这是中国传统的重要节日,通常是家人团聚的时刻。然而,苏泂身处异乡,无法与家人共度此节,因此他的心中充满了愁苦和无奈。

诗中的"酒阑"是指酒楼边的栏杆,诗人自己采摘茱萸,寄托着对故乡的思念之情。茱萸是重阳节的传统物品,有辟邪驱邪的寓意,也象征着吉祥和团圆。诗人在异地孤独无助的时刻,通过采摘茱萸,寄托了对家乡和亲人的思念和祝福。

诗的最后两句"何处青山是越州",表达了诗人的疑惑和迷茫。他身处的地方是否就是他故乡越州?这是他内心的疑问,也反映了他在异地的陌生感和对家乡的渴望。这种对故乡的思念和追寻的情感,使得诗中的景物更加具有诗意,读来令人感到无限的遐想和思考。

整首诗以简洁的语言表达了诗人的情感,通过对客居他乡的痛苦和对佳节的思念的描绘,展现了他内心的孤独和对家乡的深深眷恋。通过对茱萸和青山的描写,诗人表达了自己对故乡的思念和渴望,并将读者带入了他的内心世界,引发了读者对家乡、思乡和人生意义的思考。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“为客时多不解愁”全诗拼音读音对照参考

chóng yáng èr shǒu
重阳二首

wèi kè shí duō bù jiě chóu, yì féng jiā jié qiáng dēng lóu.
为客时多不解愁,亦逢佳节强登楼。
jiǔ lán zì zhāi zhū yú wàng, hé chǔ qīng shān shì yuè zhōu.
酒阑自摘茱萸望,何处青山是越州。

“为客时多不解愁”平仄韵脚

拼音:wèi kè shí duō bù jiě chóu
平仄:仄仄平平仄仄平
韵脚:(平韵) 下平十一尤   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“为客时多不解愁”的相关诗句

“为客时多不解愁”的关联诗句

网友评论


* “为客时多不解愁”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“为客时多不解愁”出自苏泂的 《重阳二首》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。