“研席相娱嬉”的意思及全诗出处和翻译赏析
“研席相娱嬉”全诗
日来酒量窄,三盏忘东西。
虽然不多饮,不饮还复思。
所以毕吏部,千古遭潮嗤。
每年梅花开,如与粲者期。
有时棹孤舟,间或借马骑。
水村及山驿,日炙仍风吹。
醉归更有携,研席相娱嬉。
今年堕尘鞅,颇复疏阔之。
此君应有言,亦曰好恶移。
凄凉残年历,春到无多时。
如何江南岸,不见开一枝。
分类:
《拟古》苏泂 翻译、赏析和诗意
《拟古》是苏泂的一首诗词,表达了诗人对往昔美好时光的追忆和对逝去欢乐的惆怅之情。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:
往时寻芳兴,屡醉黄金卮。
曾经的日子里,我常常追寻芳香,频频醉卧在金酒的杯中。
日来酒量窄,三盏忘东西。
近来酒量减少,三杯酒都会忘记事情。
虽然不多饮,不饮还复思。
尽管不再多饮,但不饮酒时仍然思念往事。
所以毕吏部,千古遭潮嗤。
因此被人嘲笑,成为后世讥讽的对象。
每年梅花开,如与粲者期。
每年梅花盛开时,我期待与知音相聚。
有时棹孤舟,间或借马骑。
有时划着孤舟,偶尔借马奔驰。
水村及山驿,日炙仍风吹。
水村和山间驿站,阳光炙烤,风吹拂。
醉归更有携,研席相娱嬉。
醉醺醺地归家,还能带着欢乐,共享研究诗文的乐趣。
今年堕尘鞅,颇复疏阔之。
今年我已远离尘埃的纷扰,心境变得宽广。
此君应有言,亦曰好恶移。
这位朋友也许有话要说,也许会说喜好已经改变。
凄凉残年历,春到无多时。
凄凉的岁月已经过去,春天也不会再多留。
如何江南岸,不见开一枝。
可是在江南的岸边,为何不见一枝花开。
这首诗词表达了诗人对过去美好时光的怀念,但也流露出对逝去欢乐的悲伤之情。诗中抒发了对酒的畅快和对诗文的研究的热爱,同时表达了对知音和美好事物的期待。随着时间的流逝,诗人感叹岁月的凄凉和春天的短暂,最后以一种探询的语气表达了对江南的美景的思念。整首诗以朴实的语言和淡然的情感,描绘了诗人内心的感受和对人生的思考,让读者在阅读中感受到了时光的流转和生命的短暂。
“研席相娱嬉”全诗拼音读音对照参考
nǐ gǔ
拟古
wǎng shí xún fāng xìng, lǚ zuì huáng jīn zhī.
往时寻芳兴,屡醉黄金卮。
rì lái jiǔ liàng zhǎi, sān zhǎn wàng dōng xī.
日来酒量窄,三盏忘东西。
suī rán bù duō yǐn, bù yǐn hái fù sī.
虽然不多饮,不饮还复思。
suǒ yǐ bì lì bù, qiān gǔ zāo cháo chī.
所以毕吏部,千古遭潮嗤。
měi nián méi huā kāi, rú yǔ càn zhě qī.
每年梅花开,如与粲者期。
yǒu shí zhào gū zhōu, jiàn huò jiè mǎ qí.
有时棹孤舟,间或借马骑。
shuǐ cūn jí shān yì, rì zhì réng fēng chuī.
水村及山驿,日炙仍风吹。
zuì guī gèng yǒu xié, yán xí xiāng yú xī.
醉归更有携,研席相娱嬉。
jīn nián duò chén yāng, pō fù shū kuò zhī.
今年堕尘鞅,颇复疏阔之。
cǐ jūn yīng yǒu yán, yì yuē hào wù yí.
此君应有言,亦曰好恶移。
qī liáng cán nián lì, chūn dào wú duō shí.
凄凉残年历,春到无多时。
rú hé jiāng nán àn, bú jiàn kāi yī zhī.
如何江南岸,不见开一枝。
“研席相娱嬉”平仄韵脚
平仄:平平平平平
韵脚:(平韵) 上平四支 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。