“日夕归栖处”的意思及全诗出处和翻译赏析

日夕归栖处”出自宋代岳珂的《胡羊二首》, 诗句共5个字,诗句拼音为:rì xī guī qī chù,诗句平仄:仄平平平仄。

“日夕归栖处”全诗

《胡羊二首》
{左冗上加丶右辱}毛吹朔雪,细肋卧晴沙。
晓牧尾摇扇,春游项引车。
湩流便逐草,酪腻正需茶。
日夕归栖处,因风想塞笳。

分类:

作者简介(岳珂)

岳珂(公元1183~公元1243) ,南宋文学家。字肃之,号亦斋,晚号倦翁。相州汤阴(今属河南)人。寓居嘉兴(今属浙江)。岳飞之孙,岳霖之子。宋宁宗时,以奉议郎权发遣嘉兴军府兼管内劝农事,有惠政。自此家居嘉兴,住宅在金佗坊。嘉泰末为承务郎监镇江府户部大军仓,历光禄丞、司农寺主簿、军器监丞、司农寺丞。嘉定十年(公元1217),出知嘉兴。十二年,为承议郎、江南东路转运判官。十四年,除军器监、淮东总领。宝庆三年(公元1227),为户部侍郎、淮东总领兼制置使。

《胡羊二首》岳珂 翻译、赏析和诗意

《胡羊二首》是宋代岳珂创作的一首诗词。以下是该诗词的中文译文、诗意和赏析:

《胡羊二首》中文译文:
毛吹朔雪,细肋卧晴沙。
晓牧尾摇扇,春游项引车。
湩流便逐草,酪腻正需茶。
日夕归栖处,因风想塞笳。

诗意和赏析:
这首诗描绘了北方边疆地区的生活景象,以及诗人对故乡的思念之情。

诗的开头,描述了寒冷的北方冬天,毛发舒展,轻轻吹拂着朔雪,诗人细腻地描写了冬天的景象。接着,诗人用细腻的笔触描绘了一个宁静的场景,一只胡羊悠闲地躺在晴朗的沙地上,显露出无忧无虑、悠然自得的姿态。

接下来的几句描写了早晨的牧场景象。清晨的阳光洒在大地上,牧羊人摇动着扇子,引导着羊群前行。这里展现了农牧民的勤劳和生活的美好场景,也表达了对自然和谐的向往。

诗的后半部分,描绘了牧场上的一些琐碎事物。湩流便逐草,诗人形容牧场上的溪水跟随着青草的生长而流动。酪腻正需茶,描绘了农牧生活中对清新茶水的渴望,表达了诗人对于简朴生活的向往。

最后两句表达了诗人对故乡的思念之情。无论是白天还是夜晚,诗人都渴望回到自己的栖身之所,因为风的吹拂让他想起了塞上的笳声,这是对草原生活和边疆文化的思念。

《胡羊二首》通过对北方边疆牧场生活的描绘,展现了一种宁静自然、纯朴淳厚的生活态度。诗人通过细腻的笔触,表达了对故乡和自然的热爱与思念,展现了宋代边疆地区民众的生活情景,具有一定的地域特色和时代氛围。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“日夕归栖处”全诗拼音读音对照参考

hú yáng èr shǒu
胡羊二首

zuǒ rǒng shàng jiā zhǔ yòu rǔ máo chuī shuò xuě, xì lē wò qíng shā.
{左冗上加丶右辱}毛吹朔雪,细肋卧晴沙。
xiǎo mù wěi yáo shàn, chūn yóu xiàng yǐn chē.
晓牧尾摇扇,春游项引车。
dòng liú biàn zhú cǎo, lào nì zhèng xū chá.
湩流便逐草,酪腻正需茶。
rì xī guī qī chù, yīn fēng xiǎng sāi jiā.
日夕归栖处,因风想塞笳。

“日夕归栖处”平仄韵脚

拼音:rì xī guī qī chù
平仄:仄平平平仄
韵脚:(仄韵) 上声六语  (仄韵) 去声六御   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“日夕归栖处”的相关诗句

“日夕归栖处”的关联诗句

网友评论


* “日夕归栖处”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“日夕归栖处”出自岳珂的 《胡羊二首》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。