“昔年九溪十八涧”的意思及全诗出处和翻译赏析
“昔年九溪十八涧”全诗
静依落落石路晚,闲绕寂寂山家春。
可怜潺湲似留客,更觉曲折能随人。
得得杖藜来尽目,野棠山杏亦精神。
分类:
《再游九溪》周文璞 翻译、赏析和诗意
《再游九溪》是宋代文人周文璞所作,诗中描绘了他再次游览九溪山的景色和感受。以下是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
再游九溪
昔年九溪十八涧,
今度见之逾清真。
静依落落石路晚,
闲绕寂寂山家春。
可怜潺湲似留客,
更觉曲折能随人。
得得杖藜来尽目,
野棠山杏亦精神。
【中文译文】
过去的岁月中曾经游历过九溪的十八条溪涧,
如今再次来到这里,感觉景色更加清幽美妙。
安静地沿着崎岖的石路晚霞中行走,
悠闲地绕着寂寞的山家享受春天的氛围。
这里的流水潺潺,仿佛在迎接旅客的到来,
山岭曲折蜿蜒,能够随着人们的心意而变化。
带着杖和藜篱,尽情地观赏这里的美景,
野生的山茶花和山杏也显得生机盎然。
【诗意和赏析】
这首诗以周文璞再次游览九溪山的经历为背景,通过描绘自然景观和个人感受,传达了作者对九溪山的赞美之情。诗中所描绘的山水景色清新宜人,给人以宁静、闲适的感受。
首先,诗中描述了九溪山的景色变幻。九溪山地势崎岖,溪涧纵横,作者描述了过去游览时的记忆和此次再游时的感受对比,强调了景色的更加清幽美妙。这种对比的手法使得读者能够感受到作者对这个地方的深深喜爱。
其次,诗中展现了作者在九溪山中的闲适心境。作者在诗中提到"静依落落石路晚"和"闲绕寂寂山家春",表达了自己在山间漫步时的宁静和逍遥自在。这种宁静的心境使得作者能够更好地感受到大自然的美妙,并且将这种美妙与自然的春天联系在一起。
最后,诗中通过描绘九溪山的水流和山岭的曲折,表达了自然景观的灵动和变化。作者用"潺湲"和"曲折"来形容山水,使得读者感受到山水之间的生动与活跃。而"得得杖藜来尽目,野棠山杏亦精神"则表达了作者在山中行走时的愉悦心情,同时也突显了自然界万物的生机与活力。
总的来说,这首诗通过描绘九溪山的自然景观和个人感受,表达了作者对大自然的喜爱和对自然美景的赞美之情。读者在欣赏这首诗时,可以感受到作者在山水之间的宁静与愉悦,以及对自然的热爱和对生命的热情。通过这首诗,读者也可以感受到大自然的美妙和变化,以及人与自然的和谐共生。
“昔年九溪十八涧”全诗拼音读音对照参考
zài yóu jiǔ xī
再游九溪
xī nián jiǔ xī shí bā jiàn, jīn dù jiàn zhī yú qīng zhēn.
昔年九溪十八涧,今度见之逾清真。
jìng yī luò luò shí lù wǎn, xián rào jì jì shān jiā chūn.
静依落落石路晚,闲绕寂寂山家春。
kě lián chán yuán shì liú kè, gèng jué qū zhé néng suí rén.
可怜潺湲似留客,更觉曲折能随人。
de de zhàng lí lái jǐn mù, yě táng shān xìng yì jīng shén.
得得杖藜来尽目,野棠山杏亦精神。
“昔年九溪十八涧”平仄韵脚
平仄:平平仄平平平仄
韵脚:(仄韵) 去声十六谏 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。