“胡为在京师”的意思及全诗出处和翻译赏析
“胡为在京师”全诗
借问读书客,胡为在京师。
举头未能对,闭眼聊自思。
倏忽十六年,终朝苦寒饥。
宦途竟寥落,鬓发坐差池。
颍水清且寂,箕山坦而夷。
如今便当去,咄咄无自疑。
分类:
作者简介(韩愈)
韩愈(768~824)字退之,唐代文学家、哲学家、思想家,河阳(今河南省焦作孟州市)人,汉族。祖籍河北昌黎,世称韩昌黎。晚年任吏部侍郎,又称韩吏部。谥号“文”,又称韩文公。他与柳宗元同为唐代古文运动的倡导者,主张学习先秦两汉的散文语言,破骈为散,扩大文言文的表达功能。宋代苏轼称他“文起八代之衰”,明人推他为唐宋八大家之首,与柳宗元并称“韩柳”,有“文章巨公”和“百代文宗”之名,作品都收在《昌黎先生集》里。韩愈在思想上是中国“道统”观念的确立者,是尊儒反佛的里程碑式人物。
《将归赠孟东野房蜀客(蜀客名次卿)》韩愈 翻译、赏析和诗意
这首诗词是唐代韩愈所作,题为《将归赠孟东野房蜀客(蜀客名次卿)》。以下是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
君门不可入,势利互相推。
借问读书客,胡为在京师。
举头未能对,闭眼聊自思。
倏忽十六年,终朝苦寒饥。
宦途竟寥落,鬓发坐差池。
颍水清且寂,箕山坦而夷。
如今便当去,咄咄无自疑。
诗意:
这首诗词表达了作者韩愈内心的苦闷和对时代社会的不满。诗中的主人公是一个读书人,他想进入朝廷,但却发现朝廷门户紧闭,因为权势和利益使人们相互推崇。他询问在京师读书的人,为何要留在这样的地方。然而,他抬头无人回答,只能闭上眼睛默默思索。在短短的十六年间,他经历了艰辛的苦寒和饥饿,宦途最终落得寥落,颓废的形象反映在他的鬓发上。颍水静谧清澈,箕山平坦无崎岖。此刻,他决定离去,毫不犹豫,没有自我怀疑。
赏析:
这首诗词展现了韩愈对唐代社会的不满和对个人命运的思考。他通过描写主人公的经历和内心感受,表达了自己对于权力和利益导致的社会不公的愤懑之情。诗中所描述的主人公是一个努力读书的人,但却因为朝廷的腐败和势利使得他的才华无法得到应有的回报。这种对社会现实的不满和对自身命运的失望,在诗中通过寥寥数语的描写展现得淋漓尽致。
诗词的行文简练,选用了简洁的词语和形象的描绘,使得读者能够直接感受到主人公内心的挣扎和无奈。作者运用对比手法,通过对君门和读书客的对比,突出了社会的不公和势力的腐败。最后几句表达了主人公决心离去的决然态度,展示了他的坚韧和坚持自我追求的精神。
整体而言,这首诗词通过对社会现实的抨击和对个人命运的思考,表达了作者对于社会不公和权势腐败的不满之情,同时也展示了他对于个人追求和信念的坚守。
“胡为在京师”全诗拼音读音对照参考
jiāng guī zèng mèng dōng yě fáng shǔ kè shǔ kè míng cì qīng
将归赠孟东野房蜀客(蜀客名次卿)
jūn mén bù kě rù, shì lì hù xiāng tuī.
君门不可入,势利互相推。
jiè wèn dú shū kè, hú wéi zài jīng shī.
借问读书客,胡为在京师。
jǔ tóu wèi néng duì, bì yǎn liáo zì sī.
举头未能对,闭眼聊自思。
shū hū shí liù nián, zhōng cháo kǔ hán jī.
倏忽十六年,终朝苦寒饥。
huàn tú jìng liáo luò, bìn fà zuò chā chí.
宦途竟寥落,鬓发坐差池。
yǐng shuǐ qīng qiě jì, jī shān tǎn ér yí.
颍水清且寂,箕山坦而夷。
rú jīn biàn dāng qù, duō duō wú zì yí.
如今便当去,咄咄无自疑。
“胡为在京师”平仄韵脚
平仄:平平仄平平
韵脚:(平韵) 上平四支 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。