“掀髯停杯一问之”的意思及全诗出处和翻译赏析
“掀髯停杯一问之”全诗
我生托子以为命,世路艰危徒尔为。
北阕不才书莫上,西山有味去何辞。
流风馀韵只在眼,须信古今同一时。
分类:
《次叔通见寄四首韵》刘学箕 翻译、赏析和诗意
《次叔通见寄四首韵》是宋代刘学箕写的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
掀起胡须,停下酒杯,我发问道:“你继续吟咏白柄长镵的诗句吧。”
我一生托付给你,把你看作我的命运,而你却只是为了应付世间的艰危。
北方的朋友们并不擅长写书信,西山的景色如此宜人,你何必离去?
流动的风中余音仅存于我的眼中,你应该相信古今的诗意是共通的。
诗意:
这首诗词表达了诗人对友人的思念和对诗歌创作的热情。诗人停下酒杯,掀起胡须向友人提出请求,希望他继续吟咏关于白柄长镵的诗句。诗人把自己的一生托付给友人,并将他视作自己的命运,但友人却只是为了应对世间的困难而离去。诗人感叹北方的朋友们不擅长写信,而西山的景色却如此美好,他不忍离去。最后,诗人表示诗歌中流传的意蕴只存在于他的眼中,同时呼吁友人应该相信古今诗意的共通性。
赏析:
这首诗词以直接的口吻表达了诗人的情感和对友人的期望。诗人通过掀起胡须停下酒杯来引起读者的注意,凸显了他的诚挚和诚意。诗中的白柄长镵是一种古代的刀剑,诗人希望友人继续吟咏有关它的诗句,显示了他对诗歌创作的热爱和对友人才华的推崇。诗人将自己的一生寄托给友人,表达了对友情的真挚依赖。他对友人的离去表示遗憾,同时对北方朋友们不善书信的局限感到无奈和失望。最后,诗人通过流动的风中余音的形象描绘诗歌的灵动和诗意的传承,表达了对诗歌的信仰和对友人的期望。整首诗词情感真挚,语言简练,通过对友情和诗歌的表达,展示了诗人的才情和对传统文化的热爱。
“掀髯停杯一问之”全诗拼音读音对照参考
cì shū tōng jiàn jì sì shǒu yùn
次叔通见寄四首韵
xiān rán tíng bēi yī wèn zhī, xì xù bái bǐng zhǎng chán shī.
掀髯停杯一问之,细续白柄长镵诗。
wǒ shēng tuō zǐ yǐ wéi mìng, shì lù jiān wēi tú ěr wèi.
我生托子以为命,世路艰危徒尔为。
běi què bù cái shū mò shàng, xī shān yǒu wèi qù hé cí.
北阕不才书莫上,西山有味去何辞。
liú fēng yú yùn zhī zài yǎn, xū xìn gǔ jīn tóng yī shí.
流风馀韵只在眼,须信古今同一时。
“掀髯停杯一问之”平仄韵脚
平仄:平平平平平仄平
韵脚:(平韵) 上平四支 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。