“恩流未渗鱼犹涸”的意思及全诗出处和翻译赏析
“恩流未渗鱼犹涸”全诗
青女卷寒還朔易,朱轮驾暖出咸池。
恩流未渗鱼犹涸,禁纲虽疏雉或离。
抚事伤时无限意,冯梅折寄故人知。
分类:
《次韵沪帅范郎中再和所送李季允韵见寄》魏了翁 翻译、赏析和诗意
《次韵沪帅范郎中再和所送李季允韵见寄》是宋代魏了翁创作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:
新阳拆地唤春归,
春天的阳光照耀着大地,唤醒了沉睡的生机,
生意蓬勃,重要的时刻到来。
青女卷寒还朔易,
春天的少女卷起寒冷,迎接寒冷的冬天的结束,
时光易转,一切都在变化。
朱轮驾暖出咸池。
红色的车轮载着温暖从咸池中出发。
(咸池:古代地名,意味着皇家的居所,这里指皇宫)
恩流未渗鱼犹涸,
恩泽的流动尚未渗透,鱼儿依然干涸。
(恩流未渗:指政治上的恩宠向下流淌不及,鱼犹涸:鱼儿仍然干涸,比喻恩泽不及)
禁纲虽疏雉或离。
禁纲虽然松弛,但雉鸟仍然飞离。
(禁纲:指朝廷的法纪,雉或离:雉鸟即将离去,比喻法纪松懈)
抚事伤时无限意,
掌管政务的人感到时局的忧伤,无尽的心思。
(抚事:指掌管政务,时:时局)
冯梅折寄故人知。
冯梅花折寄给熟悉的朋友,让他了解其中的含义。
(冯梅:花的一种,寄:送,故人:熟悉的朋友)
这首诗词通过描绘春天的到来和变化,抒发了作者对时局的担忧和对友情的思念之情。诗中运用了自然景物的描绘,如阳光、少女、车轮,以及隐喻手法,如鱼儿的干涸、雉鸟的离去,来传达作者对政治现实的触动和对朋友的思念之情。整首诗抒发了作者对时代变迁和友情的深切感慨,寄托了对美好未来的希望。
“恩流未渗鱼犹涸”全诗拼音读音对照参考
cì yùn hù shuài fàn láng zhōng zài hé suǒ sòng lǐ jì yǔn yùn jiàn jì
次韵沪帅范郎中再和所送李季允韵见寄
xīn yáng chāi dì huàn chūn guī, shēng yì mián mián zhòng cǐ shí.
新阳拆地唤春归,生意绵绵重此时。
qīng nǚ juǎn hán hái shuò yì, zhū lún jià nuǎn chū xián chí.
青女卷寒還朔易,朱轮驾暖出咸池。
ēn liú wèi shèn yú yóu hé, jìn gāng suī shū zhì huò lí.
恩流未渗鱼犹涸,禁纲虽疏雉或离。
fǔ shì shāng shí wú xiàn yì, féng méi zhé jì gù rén zhī.
抚事伤时无限意,冯梅折寄故人知。
“恩流未渗鱼犹涸”平仄韵脚
平仄:平平仄仄平平平
韵脚:(仄韵) 入声十药 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。