“逐逐语言去”的意思及全诗出处和翻译赏析
“逐逐语言去”出自宋代魏了翁的《次韵黄侍郎海棠花下怯黄昏七绝》,
诗句共5个字,诗句拼音为:zhú zhú yǔ yán qù,诗句平仄:平平仄平仄。
“逐逐语言去”全诗
《次韵黄侍郎海棠花下怯黄昏七绝》
唐人春深题,用韵工车斜。
逐逐语言去,谁欤真识花。
逐逐语言去,谁欤真识花。
分类: 海棠花
《次韵黄侍郎海棠花下怯黄昏七绝》魏了翁 翻译、赏析和诗意
《次韵黄侍郎海棠花下怯黄昏七绝》是宋代诗人魏了翁所作的一首七绝诗。这首诗以黄侍郎(黄庭坚)赏海棠花的情景为背景,表达了诗人对花的赞美和对真正欣赏花的人的思考。
诗中未提及具体的诗句内容,但通过描绘黄侍郎在海棠花下的黄昏时分略感羞怯,以及诗人对黄侍郎的赞叹,传达出一种细腻而含蓄的情感。
诗词的中文译文如下:
黄昏时分,黄庭坚在海棠花下稍显羞怯。
渐渐地言语消逝,究竟有谁真正了解花的美?
这首诗的诗意主要体现在对海棠花的描绘和对真正欣赏花的人的思考之间。海棠花作为中国文化中的常见意象,寓意着娇美、短暂和温婉。诗人通过描写黄侍郎在海棠花下的黄昏时分略显羞怯,表达了他对黄侍郎的赞叹之情。诗中的黄昏和黄庭坚的名字相呼应,形成了一种柔和、温暖的意境。
诗人进一步思考了花的真正意义和美的体验。他提出了一个问题,即有谁能真正理解花的美。这个问题是对观赏者内心世界和审美能力的反思,强调了真正的欣赏需要有一种敏感和深度,而不仅仅是表面的赏心悦目。
整首诗通过简洁的语言和隐晦的描述,将花的美感和欣赏者的感悟相联系,展现了作者对花的赞美和对审美境界的思考,表达了一种超越形式的美的追求和对内在世界的关注。
“逐逐语言去”全诗拼音读音对照参考
cì yùn huáng shì láng hǎi táng huā xià qiè huáng hūn qī jué
次韵黄侍郎海棠花下怯黄昏七绝
táng rén chūn shēn tí, yòng yùn gōng chē xié.
唐人春深题,用韵工车斜。
zhú zhú yǔ yán qù, shuí yú zhēn shí huā.
逐逐语言去,谁欤真识花。
“逐逐语言去”平仄韵脚
拼音:zhú zhú yǔ yán qù
平仄:平平仄平仄
韵脚:(仄韵) 上声六语 (仄韵) 去声六御 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。
平仄:平平仄平仄
韵脚:(仄韵) 上声六语 (仄韵) 去声六御 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。
“逐逐语言去”的相关诗句
“逐逐语言去”的关联诗句
网友评论
* “逐逐语言去”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“逐逐语言去”出自魏了翁的 《次韵黄侍郎海棠花下怯黄昏七绝》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。