“自可全将醒前了”的意思及全诗出处和翻译赏析
“自可全将醒前了”全诗
自可全将醒前了,何因偏向醉中逃。
艰危未肯当时共,诞逸空传后代高。
还有远孙留墓侧,绕亭寒叶夜骚骚。
分类:
《寄吕巽伯换酒亭》叶适 翻译、赏析和诗意
《寄吕巽伯换酒亭》是宋代叶适创作的一首诗词,以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
琅琊的初建并未完善防护墙,
却依然凭借虚名来利用我们曹氏。
虽然可以完全摆脱酒醒之前的困扰,
为何却偏偏向醉酒状态逃避现实。
当时的艰险和危难他们不肯承担,
虚构的逸事却传扬于后世的高楼大厦。
远孙仍留在墓旁等待,
围绕着酒亭,夜晚寒叶萧萧飘零。
诗意:
这首诗词以琅琊山为背景,抒发了作者对现实的不满和对时代风气的思考。琅琊山是一个历史悠久的地方,但在叶适的诗中,琅琊的初建并没有完善防护墙,却依然以虚名来利用他们曹氏,这反映了作者对社会现实的不满和对权势滥用的批判。
诗中提到了"醒前"和"醉中",表达了作者对于逃避现实的思考。他认为,在酒醒之前,人们可以摆脱一时的困扰,但却是以醉酒状态逃避现实,这种逃避并不能解决问题,只会让问题更加严重。
作者还谈到了那些不肯承担当时艰险和危难的人,却虚构逸事传扬于后世,这是对那些追逐权势、追求虚名的人的讽刺。最后,作者提到他的远孙仍然留在墓旁,这里的"墓旁"象征着历史的长河和传承,寒叶萧萧的描写给人一种凄凉的感觉。
赏析:
这首诗词通过对琅琊山的描写和对现实的思考,表达了作者对社会现象的不满和对权势滥用的批判。诗中采用了对比的手法,通过"醒前"和"醉中"、"艰危"和"逸事"等对照,突出了现实与逃避之间的对立。同时,作者还通过"墓旁"和"寒叶夜骚骚"等意象的运用,增添了一种凄凉的氛围,使诗词更具感染力。
叶适的这首诗词既具有时代特色,又具有普遍的社会意义,对于人们思考现实和追求真实的生活态度有一定的启示作用。
“自可全将醒前了”全诗拼音读音对照参考
jì lǚ xùn bó huàn jiǔ tíng
寄吕巽伯换酒亭
láng yá chū zhǐ wèi wán láo, yóu yǐ xū míng yòng wǒ cáo.
琅琊初址未完牢,犹倚虚名用我曹。
zì kě quán jiāng xǐng qián le, hé yīn piān xiàng zuì zhōng táo.
自可全将醒前了,何因偏向醉中逃。
jiān wēi wèi kěn dāng shí gòng, dàn yì kōng chuán hòu dài gāo.
艰危未肯当时共,诞逸空传后代高。
hái yǒu yuǎn sūn liú mù cè, rào tíng hán yè yè sāo sāo.
还有远孙留墓侧,绕亭寒叶夜骚骚。
“自可全将醒前了”平仄韵脚
平仄:仄仄平平仄平
韵脚:(平韵) 下平二萧 (平韵) 下平二萧 (仄韵) 上声十七筱 (仄韵) 上声十七筱 (仄韵) 上声十七筱 (仄韵) 上声十七筱 (仄韵) 上声十七筱 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。