“晞发君山颠”的意思及全诗出处和翻译赏析
“晞发君山颠”全诗
久抛风烟句,永结江湖心。
子今岳阳归,惠我过始觌。
日月无蔽亏,空水互摧激。
濯足洞庭浦,晞发君山颠。
谁惊瘦到骨,所要清为天。
蔀家丰屋永新县,象床金簟春风转。
提壶未许劝人留,求言待上茅茨殿。
分类:
《送蒋少韩》叶适 翻译、赏析和诗意
《送蒋少韩》是宋代叶适创作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:
昔子岳阳去,我病不能吟。
过去,你离开岳阳,而我因病无法吟咏。
久抛风烟句,永结江湖心。
长久以来,抛弃了那些与风烟相关的诗句,但我们的江湖之情却永远相连。
子今岳阳归,惠我过始觌。
如今你归来岳阳,我因病初次相见,感到非常欣慰。
日月无蔽亏,空水互摧激。
无论日月如何变化,它们的光芒都无法阻挡;就像水面上的波澜互相碰撞,亦无法阻挡我们之间的情感。
濯足洞庭浦,晞发君山颠。
我们洗涤着脚步于洞庭湖畔,而头发晒得发亮于君山之巅。
谁惊瘦到骨,所要清为天。
有人惊叹于我的消瘦,但我只追求内心的纯净,如同天空一般。
蔀家丰屋永新县,象床金簟春风转。
在蔀家的丰盛房屋里,永新县的春风吹过,宛如象床上的金簟被风吹动。
提壶未许劝人留,求言待上茅茨殿。
我手持酒壶,暂时还不能劝你留下,但期待着上茅茨殿与你共谈心事。
这首诗词《送蒋少韩》表达了诗人叶适对友人蒋少韩离开岳阳的感慨和对他归来的喜悦之情。诗人以自己因病无法吟咏为切入点,表达了两人之间深厚的情谊,即使久远的时光和距离也无法磨灭。诗中运用了自然景物的描写,如洞庭湖和君山,以及对日月的比喻,展示了情感的深沉和坚定。最后两句表达了诗人对友人的期待和希望,希望能有机会与他共同畅谈心事。整首诗词情感真挚,表达了友情的执着和深厚,展现了宋代文人的情意与志向。
“晞发君山颠”全诗拼音读音对照参考
sòng jiǎng shǎo hán
送蒋少韩
xī zi yuè yáng qù, wǒ bìng bù néng yín.
昔子岳阳去,我病不能吟。
jiǔ pāo fēng yān jù, yǒng jié jiāng hú xīn.
久抛风烟句,永结江湖心。
zi jīn yuè yáng guī, huì wǒ guò shǐ dí.
子今岳阳归,惠我过始觌。
rì yuè wú bì kuī, kōng shuǐ hù cuī jī.
日月无蔽亏,空水互摧激。
zhuó zú dòng tíng pǔ, xī fā jūn shān diān.
濯足洞庭浦,晞发君山颠。
shuí jīng shòu dào gǔ, suǒ yào qīng wèi tiān.
谁惊瘦到骨,所要清为天。
bù jiā fēng wū yǒng xīn xiàn, xiàng chuáng jīn diàn chūn fēng zhuǎn.
蔀家丰屋永新县,象床金簟春风转。
tí hú wèi xǔ quàn rén liú, qiú yán dài shàng máo cí diàn.
提壶未许劝人留,求言待上茅茨殿。
“晞发君山颠”平仄韵脚
平仄:平平平平平
韵脚:(平韵) 下平一先 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。