“曾说高宗涕自挥”的意思及全诗出处和翻译赏析
“曾说高宗涕自挥”全诗
两地兵休重富乐,百年家活共轻肥。
多留萤火明书案,闲看鱼蓑傍钓矶。
身内已无尘土僻,霜阡雪坞送将归。
分类:
《李处士挽诗》叶适 翻译、赏析和诗意
《李处士挽诗》是宋代诗人叶适所作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:
李处士挽诗
忆吟诗句与君儿,
曾说高宗涕自挥。
两地兵休重富乐,
百年家活共轻肥。
多留萤火明书案,
闲看鱼蓑傍钓矶。
身内已无尘土僻,
霜阡雪坞送将归。
译文:
回忆起与你共吟诗句,
曾述高宗悲泪涌流。
两地战乱消散,重享富足与欢乐,
百年家族生计共同轻松肥沃。
多次留下萤火明亮书案,
闲暇时看鱼网蓑衣傍着钓鱼台。
我的内心已摆脱了尘埃的封闭,
在霜露覆盖的山坡和雪堆里送你归来。
诗意和赏析:
这首诗描绘了一个李处士的情景,他与叶适共同吟诗,曾经谈及过高宗(宋神宗)的悲伤并流下了眼泪。然而,如今战乱已经平息,生活变得富足而幸福,家庭事务变得轻松愉快。在安宁的环境中,处士经常点亮灯火,坐在书案旁,或者闲暇时在钓鱼台旁观赏渔民穿着蓑衣捕鱼。他的内心已经摆脱了尘埃的纷扰,如同山坡上的霜露和雪堆一样纯净。这首诗表达了作者对安宁生活的向往和对清净心境的追求,同时也展现了对友情和家庭幸福的珍视。
诗中运用了自然景物和日常生活的描写,通过对细腻情感的刻画,展示了一种宁静和平和的心境。叶适通过对李处士的生活场景的描绘,传达了对安宁与舒适生活的向往,以及对友情和家庭幸福的珍视之情。整首诗以平实的语言表达出了诗人内心深处的情感,给读者以思考与共鸣的空间。
“曾说高宗涕自挥”全诗拼音读音对照参考
lǐ chǔ shì wǎn shī
李处士挽诗
yì yín shī jù yǔ jūn ér, céng shuō gāo zōng tì zì huī.
忆吟诗句与君儿,曾说高宗涕自挥。
liǎng dì bīng xiū zhòng fù lè, bǎi nián jiā huó gòng qīng féi.
两地兵休重富乐,百年家活共轻肥。
duō liú yíng huǒ míng shū àn, xián kàn yú suō bàng diào jī.
多留萤火明书案,闲看鱼蓑傍钓矶。
shēn nèi yǐ wú chén tǔ pì, shuāng qiān xuě wù sòng jiāng guī.
身内已无尘土僻,霜阡雪坞送将归。
“曾说高宗涕自挥”平仄韵脚
平仄:平平平平仄仄平
韵脚:(平韵) 上平五微 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。