“诗成寄我无悠悠”的意思及全诗出处和翻译赏析
“诗成寄我无悠悠”全诗
君行正过玉溪边,雪后应余欲残朵。
君既不饮何以酬,诗成寄我无悠悠。
得意归来应不晚,雨肥红绽绿阴稠。
分类:
作者简介(赵蕃)
《忆山中梅送大声瞻军赴调》赵蕃 翻译、赏析和诗意
《忆山中梅送大声瞻军赴调》是宋代赵蕃创作的一首诗词。以下是对该诗词的中文译文、诗意和赏析。
中文译文:
江南梅花在腊月前就已经盛开,我回忆起我在林园里疲倦地坐卧。
你正好经过玉溪边,残余的梅花应该还留在雪后的枝头。
既然你不喝酒,我该用什么方式来回报你呢?
我将这首诗寄给你,没有太多的忧愁。
你欢喜地归来应该不会太晚,雨水滋润下,红花已经绽放,绿叶阴浓。
诗意:
这首诗词通过描绘江南梅花的景象,表达了诗人对友人的思念和祝福之情。诗人回忆起自己曾经在林园中疲倦的坐卧,而在友人走过玉溪边时,雪后的梅花依然残存。诗人感慨友人不喝酒,无法以酒来回报他,于是将这首诗寄给他,以表达自己的情感。诗人相信友人将会按时归来,而雨水的滋润使得红花盛开,绿叶茂盛,预示着美好的未来。
赏析:
这首诗词以江南梅花为背景,通过描绘自然景物和诗人内心情感的交融,表现出对友人的思念和祝福之情。诗人用简洁的语言描绘了江南梅花在腊月前就已经开放的景象,展现了梅花的坚韧和顽强生命力。诗人回忆起自己在林园中的疲倦,借此突显出友人的重要性和自己对他的思念之情。诗人感慨友人不喝酒,表达了自己无法以直接的方式回报友人的感激之情,但他选择了将自己的情感化作文字,寄托于这首诗中。诗人相信友人将会按时归来,预示着友情将继续延续下去,而雨水的滋润使得红花绽放、绿叶茂盛,象征着友情的繁荣和美好的未来。整首诗词以简洁明快的语言,传递出浓郁的情感,展示了友情和自然之间的契合与共鸣。
“诗成寄我无悠悠”全诗拼音读音对照参考
yì shān zhōng méi sòng dà shēng zhān jūn fù diào
忆山中梅送大声瞻军赴调
jiāng nán méi ruǐ là qián pò, yì wǒ lín yuán pí zuò wò.
江南梅蕊腊前破,忆我林园疲坐卧。
jūn xíng zhèng guò yù xī biān, xuě hòu yīng yú yù cán duǒ.
君行正过玉溪边,雪后应余欲残朵。
jūn jì bù yǐn hé yǐ chóu, shī chéng jì wǒ wú yōu yōu.
君既不饮何以酬,诗成寄我无悠悠。
dé yì guī lái yīng bù wǎn, yǔ féi hóng zhàn lǜ yīn chóu.
得意归来应不晚,雨肥红绽绿阴稠。
“诗成寄我无悠悠”平仄韵脚
平仄:平平仄仄平平平
韵脚:(平韵) 下平十一尤 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。