“双鬓有新摧”的意思及全诗出处和翻译赏析
“双鬓有新摧”全诗
九泉无起日,双鬓有新摧。
索莫生何理,飘零句易哀。
若为归去晚,茅屋老苍苔。
分类:
作者简介(赵蕃)
《题堂前梅花》赵蕃 翻译、赏析和诗意
《题堂前梅花》是宋代赵蕃的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
废弃的宅院沾满尘埃,
梅花却自然地绽放。
那沉睡在九泉之下的人,
再也没有醒来的一天,
而我年迈的双鬓却逐渐凋零。
我不明白生命的意义何在,
漂泊无依的诗句常常令人哀伤。
如果我选择在晚年离去,
那茅屋将变得古老而苍苔覆盖。
诗意:
《题堂前梅花》表达了作者对生命的思考和对光阴流逝的感慨。诗中的废弃宅院和沾满尘埃的景象象征着人们的生命逐渐荒废和被时间遗忘。然而,梅花却不受外界环境的影响,自然地绽放出美丽的花朵,传递出一种坚韧和自我超越的精神。诗人通过对梅花的描写,暗示了生命的无常和坚强的生命力。
赏析:
这首诗以废宅和梅花作为意象,通过对比表达了作者对生命和时光的感慨。废宅委尘埃的景象呈现了岁月的荒废和人事的冷落,而梅花的自然绽放则彰显了生命的顽强和美丽。诗人通过对九泉无起日和双鬓有新摧的描写,表达了对逝去的人和自身年老的思念和无奈。在诗的后半部分,作者表达了对生命意义的疑问和对无常的感慨,诗句中透露出一种淡淡的忧伤和哀愁。最后,作者以茅屋老苍苔来落笔,展现了时光的流转和岁月的痕迹,进一步强调了生命的无常和短暂。
整首诗以简洁的语言和深刻的意象传达了赵蕃对生命和时光流逝的深切思考。通过对废宅、梅花和自身的描写,诗人表达了对生命意义的追问和对无常的感慨,让读者在感叹岁月无情的同时,也能感受到生命的坚韧和美丽。
“双鬓有新摧”全诗拼音读音对照参考
tí táng qián méi huā
题堂前梅花
fèi zhái wěi chén āi, méi huā yì zì kāi.
废宅委尘埃,梅花亦自开。
jiǔ quán wú qǐ rì, shuāng bìn yǒu xīn cuī.
九泉无起日,双鬓有新摧。
suǒ mò shēng hé lǐ, piāo líng jù yì āi.
索莫生何理,飘零句易哀。
ruò wéi guī qù wǎn, máo wū lǎo cāng tái.
若为归去晚,茅屋老苍苔。
“双鬓有新摧”平仄韵脚
平仄:平仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平十灰 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。