“炎蒸得解围”的意思及全诗出处和翻译赏析
“炎蒸得解围”全诗
桃笙疏不御,蕉萐顿忘挥。
月暗萤偷照,风清虫趣机。
所思期不至,还是掩荆扉。
分类:
作者简介(赵蕃)
《八日雨是日期成交来已而不至》赵蕃 翻译、赏析和诗意
《八日雨是日期成交来已而不至》是宋代赵蕃的一首诗词。以下是对该诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
八日的雨势猛烈,而日期已经过去却没有到来。
炎热蒸腾得解救了我们。桃花的笙声稀疏,无法招架。
蕉叶摇曳间,忽然忘却了挥舞。
月亮昏暗,萤火虫偷偷地照亮。
清风中,虫儿们有趣地舞动。
我所期待的事情没有实现,只好再次掩上荆扉。
诗意和赏析:
这首诗描绘了一个充满期待的场景,诗人期待着八日的雨,希望雨水能够解脱人们炎热的困扰。然而,虽然日期已经过去,雨却迟迟未至。在这种情况下,桃花的笙声变得稀疏,无法承载人们的期待。蕉叶也不再摇曳挥舞,仿佛忘记了先前的活力。尽管月亮昏暗,但是萤火虫仍然默默照亮夜晚,给人们带来一丝亮光。清风中,虫儿们在自由自在地舞动,展现出生命的活力和趣味。然而,诗人所期待的事情最终未能实现,只得再次掩上荆扉,心怀遗憾。
这首诗在情感上表达了诗人对于美好事物的期待与失望之间的矛盾心理。诗中的自然景象与人类情感相互映衬,通过对雨、桃花、蕉叶、月亮、萤火虫等元素的描绘,传递了一种对于生活中不可控因素的感慨和对于期待与失望的思考。整首诗抒发了一种对现实的无奈和对未来的希冀,使读者在阅读中体味到了生活的变幻和人情的复杂。
“炎蒸得解围”全诗拼音读音对照参考
bā rì yǔ shì rì qī chéng jiāo lái yǐ ér bù zhì
八日雨是日期成交来已而不至
yī yǔ wú xián zhòu, yán zhēng dé jiě wéi.
一雨毋嫌骤,炎蒸得解围。
táo shēng shū bù yù, jiāo shà dùn wàng huī.
桃笙疏不御,蕉萐顿忘挥。
yuè àn yíng tōu zhào, fēng qīng chóng qù jī.
月暗萤偷照,风清虫趣机。
suǒ sī qī bù zhì, hái shì yǎn jīng fēi.
所思期不至,还是掩荆扉。
“炎蒸得解围”平仄韵脚
平仄:平平平仄平
韵脚:(平韵) 上平五微 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。