“驱羸赴行在”的意思及全诗出处和翻译赏析
“驱羸赴行在”全诗
凄凉醴陵门,公独枉轩盖。
客中遇还使。
素书仅一通。
计之曾未达,公起使广东。
而我困流徒,日月无定止。
逮今得还山,莽莽舟在水。
长沙公寓乡,来往维其常。
傥复后此使,音问政渺茫。
如公所抱负,外斂中甚富。
遄归定非晚,入待帝左右。
车行过怀玉,寄声到林谷。
容我复驱羸,宵征戒童仆。
分类:
作者简介(赵蕃)
《寄雷丈朝宗》赵蕃 翻译、赏析和诗意
《寄雷丈朝宗》是宋代赵蕃创作的一首诗词。这首诗表达了作者忆及过去的经历和对未来的期望。
诗词的中文译文如下:
忆我前年秋,驱羸赴行在。
回忆起我前年的秋天,我离开家乡踏上旅途。
凄凉醴陵门,公独枉轩盖。
醴陵门外荒凉萧索,公却独自担负着重任。
客中遇还使,素书仅一通。
在旅途中遇见归来的使者,收到了寥寥数言的书信。
计之曾未达,公起使广东。
虽然曾有过计划但未能实现,公还是奉命前往广东。
而我困流徒,日月无定止。
而我却困于漂泊之中,日月无法安定。
逮今得还山,莽莽舟在水。
如今终于回到故山,舟船荡漾水上。
长沙公寓乡,来往维其常。
长沙是公务之地,但我常常往来于此。
傥复后此使,音问政渺茫。
如果将来再有使命,政务之事将成为迷茫的声音。
如公所抱负,外斂中甚富。
公所怀抱的抱负,内心深处极其丰富。
遄归定非晚,入待帝左右。
赶快回归并非晚,进入等待皇帝左右的行列。
车行过怀玉,寄声到林谷。
马车经过怀玉之地,寄托着声音到达林谷。
容我复驱羸,宵征戒童仆。
请允许我再次离开困境,夜间征战戒备着仆从。
这首诗词以描写作者过去的经历和对未来的期望为主题。作者回忆起前年离开家乡的经历,感叹醴陵门外的荒凉和自己孤身承担重任的不易。在旅途中遇见归来的使者,收到了寥寥数言的书信,但曾有的计划未能实现,仍需奉命前往广东。作者自身却陷于漂泊之中,日月无法安定。然而,如今终于回到故山,感叹舟船在水上的宽广。长沙是公务之地,但作者常常往来于此。如果将来再有使命,政务之事将成为迷茫的声音。作者认为公所怀抱的抱负内心深处极其丰富,赶快回归并非晚,进入等待皇帝左右的行列。马车经过怀玉之地,寄托着声音到达林谷。最后,作者请求再次离开困境,夜间征战并戒备着仆从。
整首诗词表达了作者对过去经历的回忆和对未来的期许。作者通过描绘自己在旅途中的困境和对故乡的思念,表达了对自身经历的反思和对未来的希望。同时,诗中也展现了作者对于公职使命的忠诚和对个人抱抱负的追求。这首诗词通过细腻的描写和情感表达,展现了作者的心境和情绪,同时也给读者带来了对于人生旅途和个人抱负的思考与感悟。
整体而言,这首诗词以简洁而深刻的语言,描绘了作者在旅途中的困境和对未来的期望。通过对自身经历和内心感受的表达,诗词传递了对于人生意义和个人抱负的思考,引发读者对于自己的思考和感悟。同时,诗词的音韵和节奏也使其具有一定的音乐性和韵律感,增强了诗意的表达和赏析的魅力。
“驱羸赴行在”全诗拼音读音对照参考
jì léi zhàng cháo zōng
寄雷丈朝宗
yì wǒ qián nián qiū, qū léi fù xíng zài.
忆我前年秋,驱羸赴行在。
qī liáng lǐ líng mén, gōng dú wǎng xuān gài.
凄凉醴陵门,公独枉轩盖。
kè zhōng yù hái shǐ.
客中遇还使。
sù shū jǐn yī tòng.
素书仅一通。
jì zhī céng wèi dá, gōng qǐ shǐ guǎng dōng.
计之曾未达,公起使广东。
ér wǒ kùn liú tú, rì yuè wú dìng zhǐ.
而我困流徒,日月无定止。
dǎi jīn dé hái shān, mǎng mǎng zhōu zài shuǐ.
逮今得还山,莽莽舟在水。
cháng shā gōng yù xiāng, lái wǎng wéi qí cháng.
长沙公寓乡,来往维其常。
tǎng fù hòu cǐ shǐ, yīn wèn zhèng miǎo máng.
傥复后此使,音问政渺茫。
rú gōng suǒ bào fù, wài liǎn zhōng shén fù.
如公所抱负,外斂中甚富。
chuán guī dìng fēi wǎn, rù dài dì zuǒ yòu.
遄归定非晚,入待帝左右。
chē xíng guò huái yù, jì shēng dào lín gǔ.
车行过怀玉,寄声到林谷。
róng wǒ fù qū léi, xiāo zhēng jiè tóng pú.
容我复驱羸,宵征戒童仆。
“驱羸赴行在”平仄韵脚
平仄:平平仄平仄
韵脚:(仄韵) 上声十贿 (仄韵) 去声十一队 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。