“迨兹去无由”的意思及全诗出处和翻译赏析
“迨兹去无由”全诗
无闻若我遭,过眼谁复忆。
如何十年后,姓名犹见识。
当时所陈诗,亦复能道说。
岂我能致然,先生自为德。
维时岁云莫,归路千山隔。
见公不三四,身已限南北。
迨兹去无由,乃悔来卒迫。
况今落蛮夷,公且天咫尺。
犹拟信州船,看竹茶山宅。
分类:
作者简介(赵蕃)
《寄曾运使》赵蕃 翻译、赏析和诗意
《寄曾运使》是宋代赵蕃的一首诗词。以下是该诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
知名必曹刘,乃可暗中索。
无闻若我遭,过眼谁复忆。
如何十年后,姓名犹见识。
当时所陈诗,亦复能道说。
岂我能致然,先生自为德。
维时岁云莫,归路千山隔。
见公不三四,身已限南北。
迨兹去无由,乃悔来卒迫。
况今落蛮夷,公且天咫尺。
犹拟信州船,看竹茶山宅。
诗意和赏析:
这首诗词是赵蕃给曾运使的一封寄语之作。诗中表达了作者对曾运使的思念和遗憾之情,展现了友情的珍贵和追忆的情感。
诗的开头,作者表达了对曾运使的认可,认为知名的人必然会有曹刘这样的知己,暗示着曾运使也是值得信赖和依靠的朋友。
接下来的几句,作者表达了自己在曾运使离去后的感受。作者认为自己无名无声,就像曾运使离去后很快被人遗忘,过去的点滴很少有人会记起。
然而,作者在诗中表示,十年过去了,曾运使的名字仍然为人所知。这里表达了作者对曾运使的敬佩和对友谊的记忆。
接下来的几句,作者提到了曾运使当时所写的诗,认为曾运使的诗才仍然可以被赞叹和传颂。作者谦虚地说,自己并不具备曾运使的才华,曾运使是真正的德才兼备之士。
诗的后半部分,作者表达了对曾运使的思念和离别之痛。作者说时光荏苒,回到故乡的路途却被千山所隔,不能轻易相见。作者感叹自己已经很久没有见到曾运使,身体已经受到南北之别的限制。
在无法再见到曾运使之时,作者后悔自己没有早早离去,错过了与曾运使的再次相聚的机会。尤其是在如今的异地,作者感叹曾运使与自己之间的距离如此之近,却又无法相见。
最后几句,作者提到了自己打算乘坐信州的船只,去看望曾运使的山宅,与他共赏竹林和品茶。这表达了作者对曾运使的深厚情谊和对友谊的渴望,希望能够再次与曾运使相聚。
整首诗词通过温情的语言和真挚的情感,表达了作者对曾运使的思念之情以及对友谊的珍视。同时,也反映了宋代文人士子之间的交往方式和情感表达方式。
“迨兹去无由”全诗拼音读音对照参考
jì céng yùn shǐ
寄曾运使
zhī míng bì cáo liú, nǎi kě àn zhōng suǒ.
知名必曹刘,乃可暗中索。
wú wén ruò wǒ zāo, guò yǎn shuí fù yì.
无闻若我遭,过眼谁复忆。
rú hé shí nián hòu, xìng míng yóu jiàn shí.
如何十年后,姓名犹见识。
dāng shí suǒ chén shī, yì fù néng dào shuō.
当时所陈诗,亦复能道说。
qǐ wǒ néng zhì rán, xiān shēng zì wèi dé.
岂我能致然,先生自为德。
wéi shí suì yún mò, guī lù qiān shān gé.
维时岁云莫,归路千山隔。
jiàn gōng bù sān sì, shēn yǐ xiàn nán běi.
见公不三四,身已限南北。
dài zī qù wú yóu, nǎi huǐ lái zú pò.
迨兹去无由,乃悔来卒迫。
kuàng jīn luò mán yí, gōng qiě tiān zhǐ chǐ.
况今落蛮夷,公且天咫尺。
yóu nǐ xìn zhōu chuán, kàn zhú chá shān zhái.
犹拟信州船,看竹茶山宅。
“迨兹去无由”平仄韵脚
平仄:仄平仄平平
韵脚:(平韵) 下平十一尤 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。