“不逾诗酒情”的意思及全诗出处和翻译赏析

不逾诗酒情”出自唐代杨巨源的《失题》, 诗句共5个字,诗句拼音为:bù yú shī jiǔ qíng,诗句平仄:仄平平仄平。

“不逾诗酒情”全诗

《失题》
何事慰朝夕,不逾诗酒情
山河空道路,蕃汉共刀兵。
礼乐新朝市,园林旧弟兄。
向风一点泪,塞晚暮江平。

分类:

作者简介(杨巨源)

唐代诗人。字景山,后改名巨济。河中(治所今山西永济)人。贞元五年(789)进士。初为张弘靖从事,由秘书郎擢太常博士,迁虞部员外郎。出为凤翔少尹,复召授国子司业。长庆四年(824),辞官退休,执政请以为河中少尹,食其禄终身。关于杨巨源生年,据方崧卿《韩集举正》考订。韩愈《送杨少尹序》作于长庆四年(824),序中述及杨有“年满七十”、“去归其乡”语。由此推断,杨当生于755年,卒年不详。

《失题》杨巨源 翻译、赏析和诗意

诗词:《失题》
朝代:唐代
作者:杨巨源

何事慰朝夕,不逾诗酒情。
山河空道路,蕃汉共刀兵。
礼乐新朝市,园林旧弟兄。
向风一点泪,塞晚暮江平。

中文译文:
为何事情能够慰藉我度过朝夕,不离开诗酒的情感。
山河空无一条畅通的道路,蕃汉人民共同面对着刀兵的威胁。
礼乐充斥于新的朝市,而园林里的旧友却远离。
面向风向,一滴泪水滴下,边塞的夕阳照射在平静的江水上。

诗意和赏析:
《失题》这首诗描绘了唐代社会动荡不安的景象,反映了作者对时代变迁和个人命运的感慨和忧虑。

首先,诗人提出了一个问题:是什么事情可以慰藉他度过每一个朝夕,回答是不离开诗酒的情感。这表明诗人对于文学和饮酒的追求,成为他生活中的一种安慰和慰藉。

接下来,诗人通过描绘山河空无一条畅通的道路,蕃汉人民共同面对刀兵的威胁,表达了对于战乱和社会动荡的担忧。这里的蕃汉指的是中原汉族和边疆蕃族,暗示了国家内外的冲突和战争。

诗中提到礼乐新朝市,园林旧弟兄,反映了社会变迁中的不同现象。新朝市中的礼乐可能指的是新兴的商业和文化活动,而园林中的旧弟兄则指的是过去的友人,暗示了时光流转中人际关系的疏远和变化。

最后两句诗,诗人向风面向,一滴泪水滴下,塞地的夕阳照射在平静的江水上。这表达了诗人对于边塞地区的伤感和不安,夕阳的余晖映衬出他内心的苦闷和无奈。

整首诗反映了唐代社会动荡的局势,以及诗人对于这种局势所带来的个人困扰和痛苦的感受。通过诗人的情感和意境的描写,使读者能够感受到那个时代的浮躁和不安,以及诗人内心深处的忧虑和无奈。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“不逾诗酒情”全诗拼音读音对照参考

shī tí
失题

hé shì wèi zhāo xī, bù yú shī jiǔ qíng.
何事慰朝夕,不逾诗酒情。
shān hé kōng dào lù, fān hàn gòng dāo bīng.
山河空道路,蕃汉共刀兵。
lǐ yuè xīn cháo shì, yuán lín jiù dì xiōng.
礼乐新朝市,园林旧弟兄。
xiàng fēng yì diǎn lèi, sāi wǎn mù jiāng píng.
向风一点泪,塞晚暮江平。

“不逾诗酒情”平仄韵脚

拼音:bù yú shī jiǔ qíng
平仄:仄平平仄平
韵脚:(平韵) 下平八庚   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“不逾诗酒情”的相关诗句

“不逾诗酒情”的关联诗句

网友评论

* “不逾诗酒情”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“不逾诗酒情”出自杨巨源的 《失题》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。