“衡阳雁涉更愁予”的意思及全诗出处和翻译赏析

衡阳雁涉更愁予”出自宋代赵蕃的《寄怀畏知二首》, 诗句共7个字,诗句拼音为:héng yáng yàn shè gèng chóu yǔ,诗句平仄:平平仄仄仄平仄。

“衡阳雁涉更愁予”全诗

《寄怀畏知二首》
共旅长安暑未徂,到家忽已秋风初。
十诗道别心期远,千里相望魂梦疏。
驿使梅来应寄我,衡阳雁涉更愁予
如君乃作诸侯客,顾使谁讎东观书。

分类:

作者简介(赵蕃)

赵蕃头像

赵蕃(1143年~1229年),字昌父,号章泉,原籍郑州。理宗绍定二年,以直秘阁致仕,不久卒。諡文节。

《寄怀畏知二首》赵蕃 翻译、赏析和诗意

《寄怀畏知二首》是宋代赵蕃写的一首诗词。诗中描述了作者离开长安旅行,未料已到秋天,回到家中感叹时光的飞逝。诗人与友人相隔千里,心中充满了别离的忧伤,相思之情变得疏离。诗人期待驿使带来友人的来信,同时也忧愁他所在的衡阳远离友人,如何在异地作为诸侯的客人,又该向谁讨取东方的书籍。

这首诗词通过对离别和相思的描写,表达了诗人内心的孤独和寂寞。诗人在旅途中经历了长时间的分离,突然回到家中却发现季节已经转换,秋风初起。这种转变使诗人感到惊讶,并引发了他对时间流逝的思考。

诗人与友人相隔千里,心中的思念越来越淡,感觉彼此之间的联系变得疏远。诗中的"十诗"指的是相互写了十首诗来告别,但这种方式并没有缓解彼此的思念之情。诗人希望驿使能够带来友人的来信,以解开心头的牵挂。然而,诗人所在的衡阳离友人很远,雁涉长途,增加了他的忧愁和孤独。

最后两句表达了诗人在异地作为客人的身份的困惑。他面临着如何应对作为诸侯的客人的身份,并且渴望得到友人的指导与帮助。同时,诗人也在思考,他应该向谁寻求东方的书籍,以满足自己对知识的渴望。

这首诗词以离别和相思为主题,通过描写诗人的感受和思考,表达了人们在分离和孤独中所经历的情感和思绪。诗人的内心矛盾和对未来的迷茫在诗中得到了体现,让读者能够感受到离乡别井所带来的痛苦和思考。整首诗词以简练的语言表达了深沉的情感,给人留下了深刻的印象。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“衡阳雁涉更愁予”全诗拼音读音对照参考

jì huái wèi zhī èr shǒu
寄怀畏知二首

gòng lǚ cháng ān shǔ wèi cú, dào jiā hū yǐ qiū fēng chū.
共旅长安暑未徂,到家忽已秋风初。
shí shī dào bié xīn qī yuǎn, qiān lǐ xiāng wàng hún mèng shū.
十诗道别心期远,千里相望魂梦疏。
yì shǐ méi lái yīng jì wǒ, héng yáng yàn shè gèng chóu yǔ.
驿使梅来应寄我,衡阳雁涉更愁予。
rú jūn nǎi zuò zhū hóu kè, gù shǐ shuí chóu dōng guān shū.
如君乃作诸侯客,顾使谁讎东观书。

“衡阳雁涉更愁予”平仄韵脚

拼音:héng yáng yàn shè gèng chóu yǔ
平仄:平平仄仄仄平仄
韵脚:(平韵) 上平六鱼  (仄韵) 上声六语   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“衡阳雁涉更愁予”的相关诗句

“衡阳雁涉更愁予”的关联诗句

网友评论


* “衡阳雁涉更愁予”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“衡阳雁涉更愁予”出自赵蕃的 《寄怀畏知二首》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。