“雨湿云衣敛”的意思及全诗出处和翻译赏析
“雨湿云衣敛”全诗
谁家宵急杵,何处苦啼猿。
睡思浑无思,吟魂欲断魂。
钟声才近寺,鸡叫已遥村。
分类:
作者简介(赵蕃)
《病中即事十五首》赵蕃 翻译、赏析和诗意
《病中即事十五首》是宋代赵蕃的一首诗词,通过描绘细腻的自然景物和病患的内心感受,表达了作者在疾病中的无奈和孤独。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
雨湿云衣敛,风沉月镜昏。
中文译文:雨水湿润了云彩,云彩低垂在天空;风吹得月亮昏暗无光。
诗意:这两句诗通过描绘雨水和风吹对自然景物的影响,表现了一种阴郁的氛围。雨湿云衣敛,云彩低垂,给人以压抑的感觉;风沉月镜昏,月亮变得昏暗无光,使人感受到一种黯淡的氛围。
赏析:这两句诗以自然景物的描绘,抒发了作者内心的孤独和病患的无奈。雨水湿润了云彩,云彩低垂,象征着作者的情绪低落和病痛的折磨;风吹得月亮昏暗无光,寓意着作者心中的忧伤和无助。这种对自然景物的描写,进一步突出了作者内心的感受,使读者能够更加深刻地感受到作者病中的痛苦和困顿。
谁家宵急杵,何处苦啼猿。
中文译文:不知哪家的夜宵急促地敲打着杵臼,也不知哪里的猿猴悲苦地啼哭。
诗意:这两句诗通过对夜晚的声音描绘,表达了作者在病中的孤寂和无助。夜晚的寂静中,作者听到了不知名的敲打声和猿猴的啼哭声,这些声音给人一种凄凉和悲苦的感觉。
赏析:这两句诗通过对夜晚声音的描写,表现了作者在病榻上的孤独和无助。夜晚是一个人最容易感到孤独的时刻,而作者在这个时刻听到的声音,更加强调了他的孤寂和痛苦。夜晚的敲打声和猿猴的啼哭声,与作者此刻的心境产生了共鸣,使读者感受到作者心中的孤独和无助。
睡思浑无思,吟魂欲断魂。
中文译文:沉睡中没有任何的思绪,吟唱的灵魂似乎要离开肉体。
诗意:这两句诗表达了作者在病中沉睡和精神状态的虚弱。作者在病榻上沉睡,没有任何思绪,表明他的头脑已经变得混沌无法思考;而吟唱的灵魂似乎要离开肉体,暗示作者在病榻上的身体虚弱到了极点。
赏析:这两句诗通过对作者病榻上的睡眠和精神状态的描写,表达了作者在疾病中的无力和无助。作者的思绪完全被病痛所占据,无法有任何清晰的思考;同时,他的灵魂似乎也在病榻上逐渐离开肉体,这种描写更加凸显了作者身体的虚弱和病痛的折磨。
钟声才近寺,鸡叫已遥村。
中文译文:寺庙的钟声才刚刚近了一些,而村子里的鸡叫声却已经遥远。
诗意:这两句诗通过对寺庙钟声和村子鸡叫声的对比,表达了时间的流逝和距离的遥远。寺庙钟声刚刚传到作者的耳边,而村子里的鸡叫声却已经变得遥远,这种对比给人一种时间流逝的感觉。
赏析:这两句诗通过对时间和距离的描写,表现了作者在病榻上的孤寂和时间的流逝。寺庙钟声的近和村子鸡叫声的远,暗示了作者在病榻上的时间流逝得很慢,孤独感更加强烈。这种描写使读者感受到作者在疾病中时光的无情和孤寂的深刻。
通过对《病中即事十五首》这首诗词的分析,我们可以感受到作者在疾病中的无奈和孤独的内心感受。他以细腻的自然景物描写和病患的感受,表达了自己在病痛中的痛苦和困顿。这首诗词通过对自然景物、声音和时间的描写,使读者能够更加深刻地感受到作者的心境和情感,展现了赵蕃才华横溢的诗词艺术。
“雨湿云衣敛”全诗拼音读音对照参考
bìng zhōng jí shì shí wǔ shǒu
病中即事十五首
yǔ shī yún yī liǎn, fēng chén yuè jìng hūn.
雨湿云衣敛,风沉月镜昏。
shuí jiā xiāo jí chǔ, hé chǔ kǔ tí yuán.
谁家宵急杵,何处苦啼猿。
shuì sī hún wú sī, yín hún yù duàn hún.
睡思浑无思,吟魂欲断魂。
zhōng shēng cái jìn sì, jī jiào yǐ yáo cūn.
钟声才近寺,鸡叫已遥村。
“雨湿云衣敛”平仄韵脚
平仄:仄平平平仄
韵脚:(仄韵) 上声二十八琰 (仄韵) 去声二十九艳 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。