“故步重寻我自羞”的意思及全诗出处和翻译赏析
“故步重寻我自羞”全诗
闭置有如三日妇,画成应遣一生愁。
与钱谁是老司业,送酒更无贤郡侯。
掩卷出门花下坐,真成一酌散千忧。
分类:
《永嘉试院谢曾使君送酒》楼钥 翻译、赏析和诗意
《永嘉试院谢曾使君送酒》是宋代楼钥创作的一首诗词。这首诗表达了诗人在岁月更迭中的感慨和自省,同时也抒发了对友谊的珍视和对忧愁的排遣。
诗词的中文译文如下:
脱身场屋几春秋,
故步重寻我自羞。
闭置有如三日妇,
画成应遣一生愁。
与钱谁是老司业,
送酒更无贤郡侯。
掩卷出门花下坐,
真成一酌散千忧。
这首诗词充满了诗人对时光流转的感慨。"脱身场屋几春秋"表明诗人已经度过了多少个春秋,意味着岁月的流逝。"故步重寻我自羞"表达了诗人对自己陷入日常琐事而迷失方向的自责和惋惜。
"闭置有如三日妇,画成应遣一生愁"这两句描写了诗人心境的沉重。"闭置有如三日妇"形容自己像个久闭门户的妇人一样,孤寂无人关注。"画成应遣一生愁"意味着将忧愁画作送人,暗示着诗人内心的苦闷和痛楚。
"与钱谁是老司业,送酒更无贤郡侯"表现了诗人对世俗功利的冷漠态度。诗人询问谁才是真正的老司业(指经商或官场中的行家),并表示即便是送酒给贤明的郡侯,也不过是形式主义而已,没有真正的内涵。
"掩卷出门花下坐,真成一酌散千忧"是诗词的结尾,表达了诗人在诗词之外的真实生活中寻求慰藉和解脱的愿望。诗人放下书卷,走出门外,在花下坐下,把酒畅饮,希望能够借酒消除内心的千般忧愁。
这首诗词通过简洁明了的语言,表达了诗人对时光流逝、自我迷失以及世俗虚妄的思考和感慨。同时,诗人也展现出对友谊珍视和对忧愁的排遣的渴望。整首诗情感真挚,寓意深远,给人以启迪和思考。
“故步重寻我自羞”全诗拼音读音对照参考
yǒng jiā shì yuàn xiè céng shǐ jūn sòng jiǔ
永嘉试院谢曾使君送酒
tuō shēn chǎng wū jǐ chūn qiū, gù bù zhòng xún wǒ zì xiū.
脱身场屋几春秋,故步重寻我自羞。
bì zhì yǒu rú sān rì fù, huà chéng yīng qiǎn yī shēng chóu.
闭置有如三日妇,画成应遣一生愁。
yǔ qián shuí shì lǎo sī yè, sòng jiǔ gèng wú xián jùn hóu.
与钱谁是老司业,送酒更无贤郡侯。
yǎn juàn chū mén huā xià zuò, zhēn chéng yī zhuó sàn qiān yōu.
掩卷出门花下坐,真成一酌散千忧。
“故步重寻我自羞”平仄韵脚
平仄:仄仄仄平仄仄平
韵脚:(平韵) 下平十一尤 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。