“少妇语啼乌”的意思及全诗出处和翻译赏析
“少妇语啼乌”全诗
吏人得罪囚在狱,倾家卖产将自赎。
少妇起听夜啼乌,知是官家有赦书。
下床心喜不重寐,未明上堂贺舅姑。
少妇语啼乌,汝啼慎勿虚。
借汝庭树作高巢,年年不令伤尔雏。
分类: 乌夜啼
作者简介(张籍)
张籍(约767~约830),唐代诗人。字文昌,汉族,和州乌江(今安徽和县)人,郡望苏州吴(今江苏苏州)1 。先世移居和州,遂为和州乌江(今安徽和县乌江镇)人。世称“张水部”、“张司业”。张籍的乐府诗与王建齐名,并称“张王乐府”。著名诗篇有《塞下曲》《征妇怨》《采莲曲》《江南曲》。1 《张籍籍贯考辨》认为,韩愈所说的“吴郡张籍”乃谓其郡望,并引《新唐书·张籍传》、《唐诗纪事》、《舆地纪胜》等史传材料,驳苏州之说而定张籍为乌江人。
《琴曲歌辞·乌夜啼引》张籍 翻译、赏析和诗意
中文译文:
秦乌啼哑哑,夜啼长安吏人家。
吏人得罪囚在狱,倾家卖产将自赎。
少妇起听夜啼乌,知是官家有赦书。
下床心喜不重寐,未明上堂贺舅姑。
少妇语啼乌,汝啼慎勿虚。
借汝庭树作高巢,年年不令伤尔雏。
诗意:
这首诗描绘了长安城中一名官吏的家庭遭遇。官吏因为犯罪被囚禁在监狱中,为了赎罪他不得不倾家荡产。在他家门口的庭院里有一只乌鸦,每晚坚持啼鸣。官吏的妻子清晨起床后听到乌鸦的啼声,她知道这是官府发出的恩准下狱人员得到减刑的消息。她高兴地下床,准备去拜访亲朋好友。
赏析:
这首诗通过描述官吏家庭的遭遇,展现了人们对于减刑的希望和对于家庭团聚的向往。乌鸦作为一个象征,给诗中的主人公带来了喜讯,它的啼声暗示着主人公即将获得官方的宽恕。整首诗以凄怨的长安夜晚作为背景,通过描绘官吏家庭的苦难,以及乌鸦的啼声所带来的喜悦,表达了人们对于战胜困难、逆境得以翻盘的渴望。
诗中通过简洁的语言和形象化的描写,展示了人们对于命运转机的渴求,以及家庭团聚的愿望。乌鸦的写作技巧巧妙地将乌鸦和主人公的遭遇联系在一起,使得整首诗在朴素中透着深意。这种将小事与大义、个体与整体相结合的表达方式,使得诗歌的意义更加丰富深沉。
“少妇语啼乌”全诗拼音读音对照参考
qín qǔ gē cí wū yè tí yǐn
琴曲歌辞·乌夜啼引
qín wū tí yā yā, yè tí cháng ān lì rén jiā.
秦乌啼哑哑,夜啼长安吏人家。
lì rén dé zuì qiú zài yù,
吏人得罪囚在狱,
qīng jiā mài chǎn jiāng zì shú.
倾家卖产将自赎。
shào fù qǐ tīng yè tí wū, zhī shì guān jiā yǒu shè shū.
少妇起听夜啼乌,知是官家有赦书。
xià chuáng xīn xǐ bù zhòng mèi, wèi míng shàng táng hè jiù gū.
下床心喜不重寐,未明上堂贺舅姑。
shào fù yǔ tí wū,
少妇语啼乌,
rǔ tí shèn wù xū.
汝啼慎勿虚。
jiè rǔ tíng shù zuò gāo cháo, nián nián bù lìng shāng ěr chú.
借汝庭树作高巢,年年不令伤尔雏。
“少妇语啼乌”平仄韵脚
平仄:仄仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平七虞 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。