“送君那免别君愁”的意思及全诗出处和翻译赏析
“送君那免别君愁”全诗
风迟宴阁清香凝,月满兜零晚穟收。
北府名樽天下说,亦知能到故人不。
分类:
《送黄仲秉侍郎出守镇江》李流谦 翻译、赏析和诗意
《送黄仲秉侍郎出守镇江》是宋代李流谦创作的一首诗词。以下是该诗的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
遥望北固海门秋,
千骑东方占上头。
离国仍多忧国泪,
送君岂能别君愁。
风稍宴阁清香凝,
月圆兜零晚穟收。
北府名樽天下说,
亦知能至故人留。
诗意:
这首诗以送别黄仲秉侍郎出任镇江的场景为主题,表达了诗人对离别之情的感慨和对朝政的关切之情。诗中通过描绘北固海门秋天的景色,以及千骑东行的壮丽场面,表达了离别的悲伤和忧虑。诗人在送别时表示,尽管离开故国,但侍郎仍然会为国家忧虑流泪,诗人难以割舍离别的忧愁之情。
在描写自然景物方面,诗人以风稍停歇的宴阁、清香凝固的气氛,以及满月下兜零的晚鸦归巢的景象,为离别之情增添了一丝愁绪。诗的最后两句,诗人提到北府名樽,意指酒,表达了对黄仲秉侍郎的美好祝愿和期待,希望他能够成功到达目的地,与故人团聚。
赏析:
这首诗以简练的语言和清新的意境,展现了诗人对黄仲秉侍郎的深厚情谊和对国家兴衰的忧虑之情。通过描绘秋天的景色、壮丽的离别场面以及宴阁中的清香和月光,诗人将离别之情与自然景物相结合,使诗词更加富有情感和意境。
诗中的反复运用"离国"、"忧国"、"送君"等词语,展示了诗人对离别和忧虑的强烈感受。同时,诗人通过提及北府名樽,表达了对黄仲秉侍郎的期待与祝福,展现了对友谊和希望的渴望。
整首诗词情感真挚、含蓄,通过对离别和忧虑的描绘,以及对自然景物的细腻刻画,给人以深深的思索和共鸣。它既表达了诗人对友人离别的伤感,又抒发了对国家未来的担忧和期待,展现了诗人的家国情怀和人间情感,具有较高的艺术价值。
“送君那免别君愁”全诗拼音读音对照参考
sòng huáng zhòng bǐng shì láng chū shǒu zhèn jiāng
送黄仲秉侍郎出守镇江
yáo kàn běi gù hǎi mén qiū, qiān qí dōng fāng zhàn shàng tou,
遥看北固海门秋,千骑东方占上头,
qù guó shàng duō yōu guó lèi, sòng jūn nà miǎn bié jūn chóu.
去国尚多忧国泪,送君那免别君愁。
fēng chí yàn gé qīng xiāng níng, yuè mǎn dōu líng wǎn suì shōu.
风迟宴阁清香凝,月满兜零晚穟收。
běi fǔ míng zūn tiān xià shuō, yì zhī néng dào gù rén bù.
北府名樽天下说,亦知能到故人不。
“送君那免别君愁”平仄韵脚
平仄:仄平仄仄平平平
韵脚:(平韵) 下平十一尤 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。