“四望浩无际”的意思及全诗出处和翻译赏析
“四望浩无际”全诗
白波连青云,荡漾晨光中。
四望浩无际,沉忧将此同。
未离奔走途,但恐成悲翁。
俯见触饵鳞,仰目凌霄鸿。
缨尘日已厚,心累何时空。
区区此人世,所向皆樊笼。
唯应杯中物,醒醉为穷通。
故人悬圃姿,琼树纷青葱。
终当此山去,共结兰桂丛。
作者简介(权德舆)
权德舆,唐代文学家。字载之。天水略阳(今甘肃秦安)人。后徙润州丹徒(今江苏镇江)。德宗时,召为太常博士,改左补阙,迁起居舍人、知制诰,进中书舍人。宪宗时,拜礼部尚书、同中书门下平章事,后徙刑部尚书,复以检校吏部尚书出为山南西道节度使。卒谥文,后人称为权文公。
《早发杭州泛富春江寄陆三十一公佐》权德舆 翻译、赏析和诗意
《早发杭州泛富春江寄陆三十一公佐》是唐代权德舆创作的一首诗。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:
早晨起来,我徒步出发,驾驭着车辆,行驶在杭州的富春江上。春天的江水吹来了美好的风。白色的波浪似乎与青天连成一片,在晨光的映照下荡漾着。四周望去,江水无边无际,我内心沉重的忧愁与此相伴。我还未离开奔走的道路,但担心自己会成为一个悲伤的老人。低头看见水中的鱼儿触动鱼饵,抬头仰望天空中凌霄的大雁。我的披风上已经积满了尘土,心灵也疲惫不堪。我这个微不足道的人在世上,所面对的困境都像是笼子一般。只有杯中的酒,能使我清醒与醉迷都能找到出路。我怀念着那位在园中挂满果实的故人,琼树郁郁葱葱。最终,我将离开这座山,与他一起结下兰花与桂树的友谊。
这首诗以杭州的富春江为背景,表达了权德舆内心的郁闷和对人生的思考。诗人清晨起床,乘船泛富春江,欣赏着美丽的景色,但心中却有沉重的忧愁,感觉自己像是被困在一个笼子里无法自拔。他看到江水连绵无边,心中的忧愁也随之加深。诗人通过描绘自然景色和内心感受的对比,表达了他对现实生活的困扰和对出路的渴望。他希望透过杯酒的醉态,能够找到解脱的出路。诗的最后,诗人想起了一个在园中挂满果实的故人,他期待着与这位故人共结兰桂之缘,一同离开这座束缚自己的山。整首诗抒发了诗人对生活困境的烦恼和对自由解脱的向往,同时也透露出对美好友谊的珍视和追求。
这首诗以富春江的景色为背景,通过对自然景物的描写,抒发了诗人内心的愁苦和对自由解脱的渴望。诗中运用了对比手法,通过描绘春江的美丽和自然景物的壮丽,突出了诗人内心的困顿和压抑。诗人将自己置身于广阔无垠的江水之中,表现了他在生活中的困顿与束缚。同时,诗中还融入了对友谊和情感的渴望,表达了诗人对美好友谊和自由人生的向往。
总之,这首诗通过描绘自然景色和表达内心感受,表达了权德舆对生活困境的烦恼和对自由解脱的渴望。诗人通过对富春江的描绘以及自身的感受,表达了对现实生活的困扰和对出路的渴望。诗中的对比手法和意象的运用使诗意更加深远。最后,诗人表达了对美好友谊和自由人生的向往。整首诗情绪沉郁,意境优美,通过对自然景色的描绘,反映了诗人内心的思考和追求,给读者带来了深思和共鸣。
“四望浩无际”全诗拼音读音对照参考
zǎo fā háng zhōu fàn fù chūn jiāng jì lù sān shí yī gōng zuǒ
早发杭州泛富春江寄陆三十一公佐
hòu xiǎo qǐ tú yù, chūn jiāng duō hǎo fēng.
候晓起徒驭,春江多好风。
bái bō lián qīng yún, dàng yàng chén guāng zhōng.
白波连青云,荡漾晨光中。
sì wàng hào wú jì, chén yōu jiāng cǐ tóng.
四望浩无际,沉忧将此同。
wèi lí bēn zǒu tú, dàn kǒng chéng bēi wēng.
未离奔走途,但恐成悲翁。
fǔ jiàn chù ěr lín, yǎng mù líng xiāo hóng.
俯见触饵鳞,仰目凌霄鸿。
yīng chén rì yǐ hòu, xīn lèi hé shí kōng.
缨尘日已厚,心累何时空。
qū qū cǐ rén shì, suǒ xiàng jiē fán lóng.
区区此人世,所向皆樊笼。
wéi yīng bēi zhōng wù, xǐng zuì wèi qióng tōng.
唯应杯中物,醒醉为穷通。
gù rén xuán pǔ zī, qióng shù fēn qīng cōng.
故人悬圃姿,琼树纷青葱。
zhōng dāng cǐ shān qù, gòng jié lán guì cóng.
终当此山去,共结兰桂丛。
“四望浩无际”平仄韵脚
平仄:仄仄仄平仄
韵脚:(仄韵) 去声八霁 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。