“闻道前村梅已开”的意思及全诗出处和翻译赏析
“闻道前村梅已开”全诗
谁知白日匆匆过,竟阻青鞋得得来。
席上相逢如有旧,尊前伫立恨无媒。
楼头且莫横孤管,我欲今宵醉百杯。
分类:
作者简介(吴芾)
吴芾(1104—1183),字明可,号湖山居士,浙江台州府人(现今浙江省台州市仙居县田市吴桥村)人。绍兴二年(1132)进士,官秘书正字,因揭露秦桧卖国专权被罢官。后任监察御史,上疏宋高宗自爱自强、励精图治。
《北山席上见梅偶成》吴芾 翻译、赏析和诗意
《北山席上见梅偶成》是宋代诗人吴芾创作的一首诗词。以下是它的中文译文、诗意和赏析。
北山席上见梅偶成,
在前村里听说梅花已经开放,
心中充满了期待,一起踏上月夜的徘徊。
谁知道白天过得如此匆忙,
竟然阻挡住我穿着青鞋的步伐。
在席上相逢,彷佛有一种旧时的熟悉,
在你的身前停立,不禁感到遗憾没有媒人撮合。
楼上的笛声暂时别吹,
我想今夜痛饮百杯酒。
这首诗通过北山席上见到梅花的情景,表达了诗人内心对于美好事物的向往和追求。诗人听闻梅花已开,充满期待地踏上月夜的徘徊,然而白天的匆忙却阻止了他前行的脚步。在席上与对方相逢,仿佛有一种旧时的熟悉,但遗憾的是没有媒人撮合他们之间的缘分。诗末,诗人请求楼上的笛子暂时停止吹奏,他想今晚痛饮百杯酒,暂时忘却这份遗憾。
这首诗描绘了诗人内心对于美好的追求和对于时光流转的感慨。诗中的梅花象征着纯洁和坚韧,诗人渴望能够和美好事物相遇,但现实的束缚却使他无法实现内心的愿望。诗人在席上与对方相逢,表达了对于爱情的渴望和无奈。最后,他选择饮酒以忘却这些遗憾和无能为力的情绪。
这首诗词通过对于梅花和席上相逢的描绘,表达了对于美好事物的追求和对于现实的无奈。诗人的情感流露出对于爱情和人生的矛盾和无奈,使得诗词充满了情感的张力和思考的余韵。
“闻道前村梅已开”全诗拼音读音对照参考
běi shān xí shàng jiàn méi ǒu chéng
北山席上见梅偶成
wén dào qián cūn méi yǐ kāi, yǒu xīn tà yuè gòng pái huái.
闻道前村梅已开,有心踏月共徘徊。
shéi zhī bái rì cōng cōng guò, jìng zǔ qīng xié de de lái.
谁知白日匆匆过,竟阻青鞋得得来。
xí shàng xiàng féng rú yǒu jiù, zūn qián zhù lì hèn wú méi.
席上相逢如有旧,尊前伫立恨无媒。
lóu tóu qiě mò héng gū guǎn, wǒ yù jīn xiāo zuì bǎi bēi.
楼头且莫横孤管,我欲今宵醉百杯。
“闻道前村梅已开”平仄韵脚
平仄:平仄平平平仄平
韵脚:(平韵) 上平十灰 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。