“君去霏霏雪满衣”的意思及全诗出处和翻译赏析

君去霏霏雪满衣”出自宋代曹勋的《折杨柳五首》, 诗句共7个字,诗句拼音为:jūn qù fēi fēi xuě mǎn yī,诗句平仄:平仄平平仄仄平。

“君去霏霏雪满衣”全诗

《折杨柳五首》
君去霏霏雪满衣,思君杨柳正依依。
新来又得征人信,君去交河尚未归。

分类: 折杨柳

作者简介(曹勋)

曹勋头像

曹勋(1098—1174)字公显,一字世绩,号松隐,颍昌阳翟(今河南禹县)人。宣和五年(1123),以荫补承信郎,特命赴进士廷试,赐甲科。靖康元年(1126),与宋徽宗一起被金兵押解北上,受徽宗半臂绢书,自燕山逃归。建炎元年(1127)秋,至南京(今河南商丘)向宋高宗上御衣书,请求召募敢死之士,由海路北上营救徽宗。当权者不听,被黜。绍兴十一年(1141),宋金和议成,充报谢副使出使金国,劝金人归还徽宗灵柩。十四年、二十九年又两次使金。孝宗朝拜太尉。著有《松隐文集》、《北狩见闻录》等。他的诗比较平庸,但有几首使金诗颇值得注意。

《折杨柳五首》曹勋 翻译、赏析和诗意

《折杨柳五首》是宋代曹勋创作的一首诗词。通过分析该诗词,我为您提供以下的中文译文、诗意和赏析。

中文译文:
君去的时候,飘飘洒洒的雪落满了衣裳,
心里思念君的情意,像杨柳树一样依依不舍。
最近收到了君的书信,
君离开的时候正在交河,如今却还未归来。

诗意和赏析:
这首诗词描绘了诗人因思念而感到忧伤的情绪。诗人描述了君离去时的情景,衣服上覆满了飘雪,凸显出离别时的凄凉和寒冷。诗人的思绪紧紧围绕着君离去的情景,他深深地思念着君子的品质和他们之间的情感纽带。杨柳树被诗人用来象征君子,它们仿佛也同样依依不舍,把诗人的思念之情传达给读者。

然后,诗人提到了君子的书信,这给诗人带来了一丝慰藉和喜悦。收到君子的书信,使诗人感到君子并未忘记他,这种联系和关心让他感到安慰。然而,诗人也表达了对君子远离的担忧,尽管君子离开时正在交河,但至今仍未归来,这让诗人倍感思念和牵挂。

整首诗通过对离别、思念和期待的描绘,表达了诗人内心深处的情感和对君子的思念之情。他用雪、杨柳和书信等意象,巧妙地展示了离别的凄凉和思念的深沉,使读者能够感同身受,引起读者对离别和思念的共鸣。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“君去霏霏雪满衣”全诗拼音读音对照参考

shé yáng liǔ wǔ shǒu
折杨柳五首

jūn qù fēi fēi xuě mǎn yī, sī jūn yáng liǔ zhèng yī yī.
君去霏霏雪满衣,思君杨柳正依依。
xīn lái yòu dé zhēng rén xìn, jūn qù jiāo hé shàng wèi guī.
新来又得征人信,君去交河尚未归。

“君去霏霏雪满衣”平仄韵脚

拼音:jūn qù fēi fēi xuě mǎn yī
平仄:平仄平平仄仄平
韵脚:(平韵) 上平五微  (仄韵) 去声五未   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“君去霏霏雪满衣”的相关诗句

“君去霏霏雪满衣”的关联诗句

网友评论


* “君去霏霏雪满衣”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“君去霏霏雪满衣”出自曹勋的 《折杨柳五首》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。