“岁时忧里换”的意思及全诗出处和翻译赏析
“岁时忧里换”全诗
庙斋兢永夕,书府会群仙。
粉壁连霜曙,冰池对月圆。
岁时忧里换,钟漏静中传。
蓬发颜空老,松心契独全。
赠言因傅说,垂训在三篇。
分类:
《癸巳岁吉甫圜丘摄事合于中书后阁…呈集贤院诸学士》李吉甫 翻译、赏析和诗意
这首诗词是唐代李吉甫所作,题目为《癸巳岁吉甫圜丘摄事合于中书后阁…呈集贤院诸学士》。下面是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
癸巳年吉甫担任圜丘祭祀的职务后,合到中书后阁之中向集贤院的诸位学士呈上此诗。
诗意:
这首诗词是李吉甫担任圜丘祭祀职务后写的。诗人深感时光荏苒,他在淮海地区度过了三年,又在朝廷枢衡职位上工作了六年。他常常在庙中的斋房里勤奋地度过整夜,以求祭祀工作的完美。他的书斋里聚集了许多仙人般的学者。在粉壁上,连绵的霜映照着黎明,冰池中的水面与明亮的月亮相对。岁月更迭,忧愁与欢乐相互转换,钟声和漏声静静地传达着时间的流逝。李吉甫的头发已经花白,但他仍然怀有旺盛的心志,深深地契合了孤独的宁静。他送上这首诗词,以表达对前辈傅说的敬意,并将自己的教诲传承在三篇文章之中。
赏析:
这首诗词以李吉甫担任圜丘祭祀职务后的心境为主题,展现了他对时光流逝的感慨和对学者生活的向往。诗中通过描绘景物和表达内心情感,将时间的变迁和个人的心境相结合,传递出深沉的思考和对人生意义的思索。
诗人以淮海地区为背景,描述了自己在这里度过的三年时光,以及在朝廷枢衡职位上工作了六年的经历。这些都是他奉行职责、兢兢业业所经历的,同时也是时间流逝的见证。通过这种描写,诗人表达了对光阴逝去的感叹和对时光的珍惜。
诗人描述了自己在庙中斋房中的景象,形容其夜以继日、勤奋工作的状态。这种刻苦努力的态度体现了他对祭祀工作的敬业精神和对完美的追求。
诗中提到诗人的书斋聚集了许多仙人般的学者,这显示了他对学问的向往和对知识的推崇。粉壁上的霜和冰池中的月亮则通过景物描写,营造出一种幽静而清冷的氛围,与诗人内心的孤独和宁静相呼应。
诗人通过描述岁时的转换、钟声和漏声的传递,表达了时间的流逝和岁月的更迭。这种对时间的感知和对光阴的忧虑,反映了诗人对生命短暂性和人生意义的深刻思考。
最后,诗人以送诗的方式,向前辈傅说表达了敬意,并表示自己将会将自己的教诲传承在三篇文章之中。这一部分显示了诗人对前辈学者的尊敬和对传统文化的承继。
总体而言,这首诗词通过描绘景物、抒发情感和表达思考,将诗人对时光流逝、学者生活和人生意义的思索融入其中。通过细腻的描写和深沉的思考,诗人表达了对时间的珍惜、对知识的追求以及对传统文化的尊重,展示了他内心深处的情感和智慧。
“岁时忧里换”全诗拼音读音对照参考
guǐ sì suì jí fǔ yuán qiū shè shì hé yú zhōng shū hòu gé chéng jí xián yuàn zhū xué shì
癸巳岁吉甫圜丘摄事合于中书后阁…呈集贤院诸学士
huái hǎi tóng sān rù, shū héng guò liù nián.
淮海同三入,枢衡过六年。
miào zhāi jīng yǒng xī, shū fǔ huì qún xiān.
庙斋兢永夕,书府会群仙。
fěn bì lián shuāng shǔ, bīng chí duì yuè yuán.
粉壁连霜曙,冰池对月圆。
suì shí yōu lǐ huàn, zhōng lòu jìng zhōng chuán.
岁时忧里换,钟漏静中传。
péng fā yán kōng lǎo, sōng xīn qì dú quán.
蓬发颜空老,松心契独全。
zèng yán yīn fù shuō, chuí xùn zài sān piān.
赠言因傅说,垂训在三篇。
“岁时忧里换”平仄韵脚
平仄:仄平平仄仄
韵脚:(仄韵) 去声十五翰 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。