“长河横岭共悠悠”的意思及全诗出处和翻译赏析

长河横岭共悠悠”出自宋代冯时行的《游白鹤山》, 诗句共7个字,诗句拼音为:cháng hé héng lǐng gòng yōu yōu,诗句平仄:平平平仄仄平平。

“长河横岭共悠悠”全诗

《游白鹤山》
草树烟云满眼秋,长河横岭共悠悠
觅归未得登临怯,与世相违俯仰愁。
万里音书无过雁,百年心事倚危楼。
西风早晚催征驭,却向青衣江上游。

分类:

作者简介(冯时行)

冯时行(1100—1163)宋代状元。字当可,号缙云,祖籍浙江诸暨(诸暨紫岩乡祝家坞人),出生地见下籍贯考略。宋徽宗宣和六年恩科状元,历官奉节尉、江原县丞、左朝奉议郎等,后因力主抗金被贬,于重庆结庐授课,坐废十七年后方重新起用,官至成都府路提刑,逝世于四川雅安。著有《缙云文集》43卷,《易伦》2卷。

《游白鹤山》冯时行 翻译、赏析和诗意

《游白鹤山》是宋代诗人冯时行创作的一首诗词。以下是该诗词的中文译文、诗意和赏析:

草树烟云满眼秋,
长河横岭共悠悠。
觅归未得登临怯,
与世相违俯仰愁。

万里音书无过雁,
百年心事倚危楼。
西风早晚催征驭,
却向青衣江上游。

中文译文:
山中的草木、烟雾和云彩充满了秋天的景象,
长长的河流横穿在岭上,显得无边无际。
我追寻着回家的路,却未能登上高山,胆怯不已,
我与世界格格不入,时而仰望、时而低垂心生忧愁。

千里之外的音信只能由候鸟带去,
百年来的心事寄托在摇摇欲坠的楼上。
西风早晚催促着行军的号角,
而我只能漫游在青衣江畔思念家乡。

诗意和赏析:
《游白鹤山》这首诗词描绘了一个游子在山中徘徊的情景,以及他对家乡的思念和追求归途的渴望。通过山中的景物描绘,诗人展现了秋天的景象,草木葱茏、烟雾和云彩交织在一起,给人以静谧而凄美的感觉。长河横穿在岭上,给人以广阔而无边的感觉,象征着游子与归途之间的隔阂和困难。

诗中的主人公觅归未得,他渴望回家,却因为胆怯而未能登上高山,与世界格格不入。他与世界相违,无法融入现实,因而产生了俯仰之间的忧愁。这种情感表达了游子在异乡的孤独和困惑,以及对归途的渴望。

诗中还提到了候鸟将音信带走的意象,这象征着远离家乡的游子只能通过季节迁徙的候鸟来传递信息,与家人的联络渐行渐远。而百年来的心事则倚托在危楼之上,表达了游子在异乡的心事和牵挂,以及对家乡的深深眷恋。

最后两句诗中,西风催征驭,意味着时机已到,行军的号角吹响,游子应该踏上回家的征程。然而,诗人却选择了沿着青衣江畔漫游,这种转折给人以思索和遗憾的情感。整首诗词以才子游子的视角,通过对自然景物的描绘,表达了游子在异乡的孤独、迷茫和渴望,以及对家乡的深深眷恋和牵挂之情。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“长河横岭共悠悠”全诗拼音读音对照参考

yóu bái hè shān
游白鹤山

cǎo shù yān yún mǎn yǎn qiū, cháng hé héng lǐng gòng yōu yōu.
草树烟云满眼秋,长河横岭共悠悠。
mì guī wèi dé dēng lín qiè, yǔ shì xiàng wéi fǔ yǎng chóu.
觅归未得登临怯,与世相违俯仰愁。
wàn lǐ yīn shū wú guò yàn, bǎi nián xīn shì yǐ wēi lóu.
万里音书无过雁,百年心事倚危楼。
xī fēng zǎo wǎn cuī zhēng yù, què xiàng qīng yī jiāng shàng yóu.
西风早晚催征驭,却向青衣江上游。

“长河横岭共悠悠”平仄韵脚

拼音:cháng hé héng lǐng gòng yōu yōu
平仄:平平平仄仄平平
韵脚:(平韵) 下平十一尤   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“长河横岭共悠悠”的相关诗句

“长河横岭共悠悠”的关联诗句

网友评论


* “长河横岭共悠悠”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“长河横岭共悠悠”出自冯时行的 《游白鹤山》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。