“鬓边日月如飞鸟”的意思及全诗出处和翻译赏析

鬓边日月如飞鸟”出自宋代冯时行的《客舟棱天庆观夜坐》, 诗句共7个字,诗句拼音为:bìn biān rì yuè rú fēi niǎo,诗句平仄:仄平仄仄平平仄。

“鬓边日月如飞鸟”全诗

《客舟棱天庆观夜坐》
家山千里秋风客,搔首夜深寒雨窗。
万古兴亡心一寸,孤灯明灭影成双。
鬓边日月如飞鸟,眼底尘埃拟涨江。
高枕欲眠眠不稳,晓锺迢递发清撞。

分类:

作者简介(冯时行)

冯时行(1100—1163)宋代状元。字当可,号缙云,祖籍浙江诸暨(诸暨紫岩乡祝家坞人),出生地见下籍贯考略。宋徽宗宣和六年恩科状元,历官奉节尉、江原县丞、左朝奉议郎等,后因力主抗金被贬,于重庆结庐授课,坐废十七年后方重新起用,官至成都府路提刑,逝世于四川雅安。著有《缙云文集》43卷,《易伦》2卷。

《客舟棱天庆观夜坐》冯时行 翻译、赏析和诗意

《客舟棱天庆观夜坐》是宋代冯时行的作品。这首诗描绘了一个客居他乡的游子夜晚坐在客船上的情景。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
家乡千里之外,秋风吹送着我这个客人。
我抚摸着我的头,夜深人静,寒雨敲打着窗户。
千古兴亡历历在心,我的心思只有一寸长。
孤独的灯光闪烁不定,它的倒影映在墙上成双。
我的鬓发已经斑白如同飞鸟的日月,
我的眼底满是尘埃,仿佛要涨满整个江河。
我躺在高枕之上,想要入眠,但睡意不稳。
清晨的钟声远远传来,敲打着我的心弦。

诗意:
这首诗借由一个夜晚客船上的景象,表达了游子在异乡的孤寂和对家乡的思念之情。诗人通过描绘客船中的景象,展示了游子内心的种种感受和思考。诗中融入了对历史兴亡的思考,表达了对时光流转和人事变迁的感慨。诗人以自然景物和个人情感的交融,营造出一种凄凉、孤独的氛围,使读者能够深切感受到游子的心境。

赏析:
这首诗通过细腻的描写和深沉的情感,让读者感到了游子在异乡的辛酸和孤独。诗人运用了富有意象的语言,将客船、秋风、雨窗等自然景物与游子内心的感受相结合。诗中的“千古兴亡心一寸”表达了游子对历史变迁和兴衰的思考,凸显了他对时光流转的关注和对家国的牵挂。诗人通过描述灯光的明灭,以及眼底尘埃涨满江河的意象,表达了游子内心的浮躁和不安。最后,清晨的钟声作为诗歌的结束,使整首诗更具有回环之感。

这首诗揭示了人在异乡漂泊时的孤独和思乡之情,通过细腻的描写和独特的意象,使读者能够感同身受地体会到游子的心境。它既有个人情感的抒发,又融入了对历史兴衰和时光流转的思考,具有一定的思想内涵和审美价值。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“鬓边日月如飞鸟”全诗拼音读音对照参考

kè zhōu léng tiān qìng guān yè zuò
客舟棱天庆观夜坐

jiā shān qiān lǐ qiū fēng kè, sāo shǒu yè shēn hán yǔ chuāng.
家山千里秋风客,搔首夜深寒雨窗。
wàn gǔ xīng wáng xīn yī cùn, gū dēng míng miè yǐng chéng shuāng.
万古兴亡心一寸,孤灯明灭影成双。
bìn biān rì yuè rú fēi niǎo, yǎn dǐ chén āi nǐ zhǎng jiāng.
鬓边日月如飞鸟,眼底尘埃拟涨江。
gāo zhěn yù mián mián bù wěn, xiǎo zhōng tiáo dì fā qīng zhuàng.
高枕欲眠眠不稳,晓锺迢递发清撞。

“鬓边日月如飞鸟”平仄韵脚

拼音:bìn biān rì yuè rú fēi niǎo
平仄:仄平仄仄平平仄
韵脚:(仄韵) 上声十七筱   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“鬓边日月如飞鸟”的相关诗句

“鬓边日月如飞鸟”的关联诗句

网友评论


* “鬓边日月如飞鸟”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“鬓边日月如飞鸟”出自冯时行的 《客舟棱天庆观夜坐》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。