“双旐出寒城”的意思及全诗出处和翻译赏析
“双旐出寒城”全诗
苹蘩无失职,琴瑟自和鸣。
已叹归同穴,犹悲梦两楹。
旁观洒清泪,双旐出寒城。
分类:
作者简介(李弥逊)
李弥逊(1085~1153)字似之,号筠西翁、筠溪居士、普现居士等,吴县(今江苏苏州)人。大观三年(1109)进士。高宗朝,试中书舍人,再试户部侍郎,以反对议和忤秦桧,乞归田。晚年隐连江(今属福建)西山。所作词多抒写乱世时的感慨,风格豪放,有《筠溪乐府》,存词80余首。
《硕人赵氏挽诗二首》李弥逊 翻译、赏析和诗意
《硕人赵氏挽诗二首》是宋代诗人李弥逊的作品。这首诗描绘了一个人对于命运的顺从与承受,以及在逆境中保持职责和和谐的态度。以下是这首诗的中文译文、诗意和赏析。
硕人赵氏挽诗二首
命服从夫贵,遗经易子成。
苹蘩无失职,琴瑟自和鸣。
已叹归同穴,犹悲梦两楹。
旁观洒清泪,双旐出寒城。
译文:
被命运所压,顺从丈夫的尊贵地位,
留下经书传给儿子,使他成长。
如同苹蘩草不辱其职,琴瑟自然和谐共鸣。
我已经叹息归入同一坟墓,仍然悲伤梦中两座楹柱。
旁观者看着我洒下清泪,我戴上双旐离开这寒冷的城池。
诗意:
这首诗表达了一个人对于命运的顺从与接受,尤其是对于丈夫家庭地位的顺从。诗人通过比喻,将自己比作苹蘩草,表示自己不辱使命,尽职尽责。同时,诗中描绘了琴瑟和谐共鸣的景象,暗示着在逆境中仍然能够保持内心的平和与和谐。然而,诗人也表达了对于逝去亲人的思念之情,感叹自己与亲人共同长眠,却依然梦见他们的身影。最后,诗人提到旁观者看到自己洒下的清泪,戴上双旐离开这个寒冷的城池,可能意味着诗人在面对困境时仍然保持了尊严和坚毅的态度。
赏析:
《硕人赵氏挽诗二首》通过简洁而有力的语言,传达出对于命运的顺从与承受的态度,以及在逆境中保持职责和和谐的内心。诗人用苹蘩草和琴瑟的比喻,抒发了自己在困境中保持坚韧和和谐的信念。同时,诗中流露出对于逝去亲人的思念之情,表达了对于生命的无常和人生的离别的感慨。整首诗情感真挚,意境深远,给人以思考和共鸣的空间,展现了李弥逊独特的诗歌才华。
“双旐出寒城”全诗拼音读音对照参考
shuò rén zhào shì wǎn shī èr shǒu
硕人赵氏挽诗二首
mìng fú cóng fū guì, yí jīng yì zi chéng.
命服从夫贵,遗经易子成。
píng fán wú shī zhí, qín sè zì hé míng.
苹蘩无失职,琴瑟自和鸣。
yǐ tàn guī tóng xué, yóu bēi mèng liǎng yíng.
已叹归同穴,犹悲梦两楹。
páng guān sǎ qīng lèi, shuāng zhào chū hán chéng.
旁观洒清泪,双旐出寒城。
“双旐出寒城”平仄韵脚
平仄:平仄平平平
韵脚:(平韵) 下平八庚 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。