“凤鸣已向朝阳去”的意思及全诗出处和翻译赏析
“凤鸣已向朝阳去”全诗
三年长别不一见,十事欲言还九休。
頫聘交驰淮水浊,行程不定陇云愁。
凤鸣已向朝阳去,飞雨一钱霞湿柁楼。
分类:
作者简介(吴泳)
吴泳(约公元1224年前后在世),字叔永,潼川人。生卒年均不详,约宋宁宗嘉定末前后在世。嘉定元年(公元1209年)第进士。累迁著作郎,兼直舍人院。应诏上书,颇切时要。累迁吏部侍郎兼直学士院,上疏言谨政体、正道揆、厉臣节、综军务四事。后进宝章阁学士,知温州,以言罢。泳著有鹤林集四十卷,《四库总目》行于世。
《送洪司令赴阙》吴泳 翻译、赏析和诗意
《送洪司令赴阙》是宋代吴泳的一首诗词。这首诗描绘了洪司令离别的场景,表达了作者对洪司令的思念之情。下面是诗词的中文译文、诗意和赏析:
曾记嘉陵共舣舟,
江风又是荻花秋。
三年长别不一见,
十事欲言还九休。
这首诗的开头,以嘉陵江为背景,描绘了洪司令与作者曾一同航行的情景。江风吹过,荻花在秋天中摇曳生姿。接着,诗人表达了自己与洪司令长时间分别的感慨,三年过去了,却只见过一次面。这里透露出作者对洪司令的思念之情。
頫聘交驰淮水浊,
行程不定陇云愁。
凤鸣已向朝阳去,
飞雨一钱霞湿柁楼。
接下来,诗人描述了洪司令离别的困境和心情。洪司令受命前往淮水一带,但水流浑浊,行程也不确定,给他带来了烦恼和忧愁。随着凤鸣声响起,洪司令已经向朝阳地带出发,而此时飞雨洒下,染红了柁楼,象征着离别时的悲伤和不舍。
整首诗以洪司令离别为主题,通过描绘洪司令离去的情景和诗人的思绪,表达了作者深深的思念之情和对洪司令的美好祝愿。这首诗以简洁的语言描绘离别的悲伤和无奈,情感真挚而深沉,给人一种凄凉和离愁的感觉。同时,通过对自然景物的描写,增强了诗词的意境和感染力。
“凤鸣已向朝阳去”全诗拼音读音对照参考
sòng hóng sī lìng fù quē
送洪司令赴阙
céng jì jiā líng gòng yǐ zhōu, jiāng fēng yòu shì dí huā qiū.
曾记嘉陵共舣舟,江风又是荻花秋。
sān nián zhǎng bié bù yī jiàn, shí shì yù yán hái jiǔ xiū.
三年长别不一见,十事欲言还九休。
fǔ pìn jiāo chí huái shuǐ zhuó, xíng chéng bù dìng lǒng yún chóu.
頫聘交驰淮水浊,行程不定陇云愁。
fèng míng yǐ xiàng zhāo yáng qù, fēi yǔ yī qián xiá shī duò lóu.
凤鸣已向朝阳去,飞雨一钱霞湿柁楼。
“凤鸣已向朝阳去”平仄韵脚
平仄:仄平仄仄平平仄
韵脚:(仄韵) 上声六语 (仄韵) 去声六御 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。