“曳屣行歌商”的意思及全诗出处和翻译赏析
“曳屣行歌商”全诗
曳屣行歌商,风轩时弄笔。
分类:
《白日偶无客青山长对门》韩淲 翻译、赏析和诗意
诗词:《白日偶无客青山长对门》
朝代:宋代
作者:韩淲
诗意和赏析:
《白日偶无客青山长对门》是宋代诗人韩淲创作的一首诗词。这首诗以简练的语言描绘了诗人平静而宁静的生活状态,表达了对自然景色和人情世故的深情追忆。
诗中的“白日偶无客”揭示了诗人居处幽静的生活环境。他在长夏的日子里,宛如一位隐士,没有外来的客人造访,享受着宁静的时光。这种宁静与孤独的状态,使得诗人能够更加专注地凝视青山,与自然对话。
青山作为诗人对自然的寄托,象征着恒久不变的精神世界和追求。青山长对门,意味着诗人与自然的亲密接触,与之为伴,形成了一种和谐的关系。这种对自然的感悟和对生活的思考,使得诗人的内心充满了深邃的诗意。
接下来的描写中,诗人以行歌商和风轩弄笔的形象,表达了自己在平凡生活中的自在和愉悦。行歌商意味着诗人在生活中随意地行走,歌唱,没有拘束。而风轩时弄笔则展现了诗人在闲暇之余琢磨文思、吟咏诗篇的情景。这些描写传达了诗人愉悦和自由的心境,展示了他对生活的热爱和追求。
整首诗以简洁的语言,将诗人的生活状态娓娓道来,表达了对宁静、自由和自然的向往。诗中所呈现的生活场景和情感意境,让读者感受到了一种恬静和平和的氛围,引导人们思考生活的真谛以及人与自然的关系。
诗词的中文译文:
白天无客人,青山长门对。
枕河流,吃脱粟,长夏度终日。
行走时唱歌,商贾的脚步拖。
时常在风轩中,挥舞着书写笔。
诗词的中文译文尽力保持了原诗的意境和表达方式,力求传达出诗人对自然与生活的深情追忆以及内心的宁静和自由。
“曳屣行歌商”全诗拼音读音对照参考
bái rì ǒu wú kè qīng shān cháng duì mén
白日偶无客青山长对门
zhěn liú fàn tuō sù, cháng xià yǐ zhōng rì.
枕流饭脱粟,长夏以终日。
yè xǐ xíng gē shāng, fēng xuān shí nòng bǐ.
曳屣行歌商,风轩时弄笔。
“曳屣行歌商”平仄韵脚
平仄:仄仄平平平
韵脚:(平韵) 下平七阳 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。