“尚用悲喜为”的意思及全诗出处和翻译赏析
“尚用悲喜为”全诗
待潮舟为胶,得潮舟若蜚。
留滞复一快,计程元不迟。
人生意失得,孰者乘除之。
今天屈已伸,彼赢此或亏。
但可自适适,尚用悲喜为。
水伯愚弄人,政如造物儿。
丈夫木作肠,渠辈未易知。
分类:
《舟行即事》陈造 翻译、赏析和诗意
《舟行即事》是宋代诗人陈造的作品。这首诗通过描绘舟行的情景,表达了对人生境遇的思考和对命运的感慨。
诗中描述了作者昨日离开曹娥,明日将到达慈溪的情景。作者在等待潮水的帮助,期待一艘潮舟能够将他带到目的地,就像蜂飞一样迅速。尽管他在等待中感到留滞,但他依然坚信计划的安排不会太晚。诗人认为人生意图的实现并非易事,他在问道,谁能够驾驭命运的巨轮呢?
诗人在描绘人生的起伏中表达了自己的思考。今天他可能处境困顿,但明天他可能会取得胜利,或者反之。然而,无论遇到什么情况,他仍然能够适应并保持平静,同时体验悲喜之情。诗中提到了"水伯",这可能指的是水神,它被描绘为戏弄人类的存在。政治和命运就像造物主对待自己的孩子一样,难以捉摸。
最后两句表达了诗人对人生的理解。真正的男子汉应该能够坦然面对困境,而他的同辈却很难理解他的想法和行动。这种理解和境遇的不同,使得诗人的内心感到孤独。
《舟行即事》通过描绘舟行的情景,抒发了诗人对人生的思考和对命运的感慨。诗中深邃的意境和对人生态度的思考,给人以启迪和思考。通过舟行的隐喻,诗人表达了对命运的探讨和对人生意义的思索,使读者在阅读中产生共鸣,并引发对自身人生的思考。
“尚用悲喜为”全诗拼音读音对照参考
zhōu xíng jí shì
舟行即事
zuó rì chū cáo é, míng rì zhǐ cí xī.
昨日出曹娥,明日指慈溪。
dài cháo zhōu wèi jiāo, dé cháo zhōu ruò fēi.
待潮舟为胶,得潮舟若蜚。
liú zhì fù yī kuài, jì chéng yuán bù chí.
留滞复一快,计程元不迟。
rén shēng yì shī dé, shú zhě chéng chú zhī.
人生意失得,孰者乘除之。
jīn tiān qū yǐ shēn, bǐ yíng cǐ huò kuī.
今天屈已伸,彼赢此或亏。
dàn kě zì shì shì, shàng yòng bēi xǐ wèi.
但可自适适,尚用悲喜为。
shuǐ bó yú nòng rén, zhèng rú zào wù ér.
水伯愚弄人,政如造物儿。
zhàng fū mù zuò cháng, qú bèi wèi yì zhī.
丈夫木作肠,渠辈未易知。
“尚用悲喜为”平仄韵脚
平仄:仄仄平仄仄
韵脚:(平韵) 上平四支 (仄韵) 去声四寘 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。