“万顷苍茫漾白鸥”的意思及全诗出处和翻译赏析

万顷苍茫漾白鸥”出自宋代陈造的《次韵张司户》, 诗句共7个字,诗句拼音为:wàn qǐng cāng máng yàng bái ōu,诗句平仄:仄仄平平仄平平。

“万顷苍茫漾白鸥”全诗

《次韵张司户》
他日犹能说宦游,老禁多病厌漂流。
近临西蜀窥鲛室,旧傍东溟看蜃楼。
归计已嗟霜蟹晚,吟声闲伴侯虫秋。
尘冠径欲留神武,万顷苍茫漾白鸥

分类:

《次韵张司户》陈造 翻译、赏析和诗意

《次韵张司户》是宋代诗人陈造所创作的一首诗词。以下是它的中文译文、诗意和赏析:

他日犹能说宦游,老禁多病厌漂流。
将来的某一天,我仍能述说我的宦游经历,但年老之时,不堪多病,已对漂泊生活感到厌倦。

近临西蜀窥鲛室,旧傍东溟看蜃楼。
曾经在西蜀附近,偷窥过鲛室(传说中鲛人居住的宫殿),往日则曾在东海观赏过蜃楼。

归计已嗟霜蟹晚,吟声闲伴侯虫秋。
回家的决心已经叹息,感慨秋天的霜蟹已经晚了,我的吟唱声与侯虫(秋天常见的一种虫子)为伴。

尘冠径欲留神武,万顷苍茫漾白鸥。
我的尘冠(古代士人的标志)即将留在这条小径上,意味着我将离别这个世俗之地,追求高尚的武德。苍茫的水域上飞翔着成千上万的白鸥。

诗意:
这首诗描述了诗人对离别和归乡的思考和感慨。他回顾了自己的宦游经历,感叹年老多病、漂泊生活的艰辛。诗人在回家的路上,思索着时间的流逝和人生的无常,同时表达了对高尚品德和追求的渴望。

赏析:
《次韵张司户》以简洁的语言描绘了诗人的内心感受和对人生的思考。通过对宦游生活和漂泊经历的反思,诗人传达了对世俗之地的厌倦和对归乡的向往。同时,诗中运用了自然景物的描写,如鲛室、蜃楼、霜蟹和白鸥,以增添诗意的层次感和情感的表达。整首诗以离别和归乡为主题,表达了对人生价值的思考和对追求高尚品德的渴望,给读者带来深思与共鸣。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“万顷苍茫漾白鸥”全诗拼音读音对照参考

cì yùn zhāng sī hù
次韵张司户

tā rì yóu néng shuō huàn yóu, lǎo jìn duō bìng yàn piāo liú.
他日犹能说宦游,老禁多病厌漂流。
jìn lín xī shǔ kuī jiāo shì, jiù bàng dōng míng kàn shèn lóu.
近临西蜀窥鲛室,旧傍东溟看蜃楼。
guī jì yǐ jiē shuāng xiè wǎn, yín shēng xián bàn hóu chóng qiū.
归计已嗟霜蟹晚,吟声闲伴侯虫秋。
chén guān jìng yù liú shén wǔ, wàn qǐng cāng máng yàng bái ōu.
尘冠径欲留神武,万顷苍茫漾白鸥。

“万顷苍茫漾白鸥”平仄韵脚

拼音:wàn qǐng cāng máng yàng bái ōu
平仄:仄仄平平仄平平
韵脚:(平韵) 下平十一尤   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“万顷苍茫漾白鸥”的相关诗句

“万顷苍茫漾白鸥”的关联诗句

网友评论


* “万顷苍茫漾白鸥”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“万顷苍茫漾白鸥”出自陈造的 《次韵张司户》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。