“流下鲛人居”的意思及全诗出处和翻译赏析
“流下鲛人居”全诗
独往方自得,耻邀淇上姝。
广江无术阡,大泽绝方隅。
浪中海童语,流下鲛人居。
春雁时隐舟,新荷复满湖。
采采乘日暮,不思贤与愚。
分类:
作者简介(储光羲)
储光羲(约706—763)唐代官员,润州延陵人,祖籍兖州。田园山水诗派代表诗人之一。开元十四年(726年)举进士,授冯翊县尉,转汜水、安宣、下邽等地县尉。因仕途失意,遂隐居终南山。后复出任太祝,世称储太祝,官至监察御史。安史之乱中,叛军攻陷长安,被俘,迫受伪职。乱平,自归朝廷请罪,被系下狱,有《狱中贻姚张薛李郑柳诸公》诗,后贬谪岭南。江南储氏多为光羲公后裔,尊称为“江南储氏之祖”。
《相和歌辞·采莲曲》储光羲 翻译、赏析和诗意
中文译文:
在浅渚上,荷花盛开,深塘中,菱叶稀疏。我独自前行,因为羞于邀请淇水之上的姝娜。广阔的江水中没有船,大泽中没有一方土地。海中的孩童言语荡漾,鲛人居住其中。春天的雁时隐身于船上,新荷又满了整个湖泊。采采地来,夕阳西下,我不思考谁是贤者,谁是愚者。
诗意:
这首诗描述了一个人在采莲过程中的景象和情感。诗人身处浅渚的荷塘,看到荷花盛开,菱叶稀疏。他独自一人前行,感到害羞,不敢邀请一名美丽的姑娘一同前行。他发现广阔的江水中没有船只,大泽中也没有一片陆地。他听到海中游玩的孩童们的言语,鲛人也居住在其中。春天的雁隐身于船上,新鲜的荷叶又满了整个湖泊。尽管他采集到了很多莲藕,但当夕阳西下时,他却无心思考贤者和愚者的区别。
赏析:
这首诗以大自然的景象为背景,描绘了一种安静、宁静的氛围。诗人通过描绘荷塘中的荷花和菱叶,以及江水中的孩童和鲛人,展示了一个自然和谐的世界。诗人通过描述自己在这样的环境中行走,以及对贤愚的疑问,表达了对于社会和人与人之间关系的思考。诗中的荷花和菱叶象征美丽和平凡,江水和大泽象征世界的广阔和未知。整首诗以自然景象为基础,通过揭示人心的追求和挣扎,表达了对于现实世界的思考和懊悔。
“流下鲛人居”全诗拼音读音对照参考
xiāng hè gē cí cǎi lián qū
相和歌辞·采莲曲
qiǎn zhǔ hé huā fán, shēn táng líng yè shū.
浅渚荷花繁,深塘菱叶疏。
dú wǎng fāng zì dé, chǐ yāo qí shàng shū.
独往方自得,耻邀淇上姝。
guǎng jiāng wú shù qiān, dà zé jué fāng yú.
广江无术阡,大泽绝方隅。
làng zhōng hǎi tóng yǔ, liú xià jiāo rén jū.
浪中海童语,流下鲛人居。
chūn yàn shí yǐn zhōu, xīn hé fù mǎn hú.
春雁时隐舟,新荷复满湖。
cǎi cǎi chéng rì mù, bù sī xián yǔ yú.
采采乘日暮,不思贤与愚。
“流下鲛人居”平仄韵脚
平仄:平仄平平平
韵脚:(平韵) 上平六鱼 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。