“左角从渠赴敌场”的意思及全诗出处和翻译赏析
“左角从渠赴敌场”全诗
恋月每忘寒夜永,寄梅浑讶驿书香。
吟边更厌秋蛩苦,满听青鸾啸女床。
分类:
《次韵赵帅四首》陈造 翻译、赏析和诗意
《次韵赵帅四首》是宋代诗人陈造创作的一首诗词。这首诗描绘了作者与赵帅在酒会上频频赋诗、忙于学习诗词的场景,表达了对时光的感慨与对友情的赞美。以下是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
酒会频频诗课忙,
酒宴上频频举行,诗词学习繁忙,
From the public, only you have experienced the passing of time,
与你共度的岁月,只有你才能理解,
The years we have spent together, only you can truly understand,
虚舟自昔安惊浪,
我们的小舟自古以来就平安地航行,
Our boat has sailed calmly since ancient times,
左角从渠赴敌场。
左手持戈,从这条渠道向敌场进发。
With a weapon in my left hand, I march towards the battlefield through this canal.
恋月每忘寒夜永,
对月的憧憬使我忘记了漫长的寒夜,
My love for the moon makes me forget the long, cold nights,
寄梅浑讶驿书香。
寄托着梅花的香气,让我感到意外的驿站书香。
The fragrance of the plum blossom, carried by a letter, surprises me at the post station.
吟边更厌秋蛩苦,
在边境吟咏,更加讨厌秋天的蛩鸣。
Reciting poems at the border, I grow even more tired of the autumn cicadas' melancholy chirping,
满听青鸾啸女床。
只听见青鸾在宫廷中啼鸣。
Only the cries of the mythical bird, Qing Luan, can be heard in the palace chambers.
这首诗以描绘酒会和赋诗的场景为主线,表达了作者对友情和时光的思考。通过描述与赵帅共度时光的情景,诗人表达了对友情的珍视和赞美。诗中运用了自然景物的意象,如舟行安稳、月夜寒冷、梅香袅袅,以及秋蛩和青鸾的鸣叫声,为整首诗增添了情感和意境。这首诗词以简洁明了的语言,描绘了生活中的琐事与情感,展现了作者对友情和诗词创作的热爱,并通过自然景物的对比,凸显了人与自然的关系。整首诗意融洽,意境深远,体现了宋代诗歌的特点和风格。
“左角从渠赴敌场”全诗拼音读音对照参考
cì yùn zhào shuài sì shǒu
次韵赵帅四首
jiǔ huì pín pín shī kè máng, cóng gōng zhǐ ěr le xīng shuāng,
酒会频频诗课忙,从公只尔了星霜,
xū zhōu zì xī ān jīng làng, zuǒ jiǎo cóng qú fù dí chǎng.
虚舟自昔安惊浪,左角从渠赴敌场。
liàn yuè měi wàng hán yè yǒng, jì méi hún yà yì shū xiāng.
恋月每忘寒夜永,寄梅浑讶驿书香。
yín biān gèng yàn qiū qióng kǔ, mǎn tīng qīng luán xiào nǚ chuáng.
吟边更厌秋蛩苦,满听青鸾啸女床。
“左角从渠赴敌场”平仄韵脚
平仄:仄仄平平仄平仄
韵脚:(平韵) 下平七阳 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。