“原公出调燮”的意思及全诗出处和翻译赏析
“原公出调燮”全诗
文学公世师,一见遽倒囊。
原公出调燮,容我濯沧浪。
台躔五云处,浩歌长相望。
分类:
《十诗谢寥计使》陈造 翻译、赏析和诗意
诗词:《十诗谢寥计使》
诗词的中文译文:
贫穷的女子相信婚姻难以幸福,
俗世之人常常忘记承诺。
文学公之名闻遐迩,
一见之下,他急忙将心事倾诉。
原公离开了温暖的家园,
请容我去沧浪之滨洗涤烦忧。
在台阶上,他们相遇于云层之上,
欢声笑语,长久相望。
诗意:
这首诗表达了一个贫穷女子对婚姻的不安与困惑,她相信自己很难获得幸福。而世俗之人则常常忘记对承诺的坚守。然而,在这样的背景下,一位文学公(可能指陈造)出现了,他是众人敬仰的老师。女子一见到他就急切地将自己的心事倾诉给他。原公离开了他温暖的家园,前往沧浪之滨,希望能在那里洗涤他内心的烦忧。而在台阶上,他们相遇于云层之上,共同欢笑,长久地相望。
赏析:
这首诗以简洁而凝练的语言描绘了一个情境,通过对贫穷女子和文学公的对比,展现了他们在不同境遇下的心态和情感。女子的贫穷使她对婚姻充满疑虑,而文学公的出现给她带来了一线希望,她希望能得到他的指引和安慰。文学公则是一位备受尊敬的老师,他愿意倾听女子的诉说,并在她迷茫时给予指引。整首诗情感细腻而真挚,通过对人物的描写和对环境的烘托,展现了希望与渴望的对比,以及人与人之间的情感交流。
“原公出调燮”全诗拼音读音对照参考
shí shī xiè liáo jì shǐ
十诗谢寥计使
pín nǚ xìn nán hūn, sú zǐ měi yì wàng.
贫女信难昏,俗子每易忘。
wén xué gōng shì shī, yī jiàn jù dào náng.
文学公世师,一见遽倒囊。
yuán gōng chū diào xiè, róng wǒ zhuó cāng láng.
原公出调燮,容我濯沧浪。
tái chán wǔ yún chù, hào gē zhǎng xiàng wàng.
台躔五云处,浩歌长相望。
“原公出调燮”平仄韵脚
平仄:平平平仄仄
韵脚:(仄韵) 入声十六叶 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。