“行李秋将半”的意思及全诗出处和翻译赏析
“行李秋将半”全诗
如何幕中辩,翻作暗投疑。
行李秋将半,家园菊正滋。
反躬端得味,当复有余师。
分类:
作者简介(张栻)
《曾节夫罢官归旴江以小诗寄别》张栻 翻译、赏析和诗意
《曾节夫罢官归旴江以小诗寄别》是宋代张栻所作的一首诗词。这首诗词表达了作者曾节夫辞官归乡的心情,并通过对现实和理想的对比,揭示了他对人生追求和价值观的思考。
诗词通过简洁的文字表达了深入的含义,传达了作者的情感和思想。以下是我为您提供的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
曾节夫辞去官职,回到旴江,写下这首小诗与朋友告别。常人追求世俗的狭隘,宁愿违背自己的本心,言语深沉的人敢于自欺欺人。在这样的背景下,曾节夫如何在官场中进行辩论,结果却变成了暗地里引起怀疑的人。他的行李已经装满了秋天的收获,家园里的菊花正在茁壮成长。他反省自我,发现满足于现状是一种享受,但他仍然渴望进一步的修行。
诗意:
这首诗词表达了作者对人生追求和价值观的思考。曾节夫辞去官职,选择回归乡间的生活,他对世俗的狭隘和虚伪产生了怀疑。他不愿意随波逐流,宁愿保持自己内心的深度和真实。诗中通过官场辩论的暗喻,暗示了现实社会中真理被掩盖、人心难测的情况。曾节夫反躬自省,意识到满足于现状只是一时的享受,他依然渴望追求更高尚的境界。
赏析:
这首诗词以简练的语言和精确的表达展示了作者的思想和情感。通过对现实和理想的对比,诗中流露出对世俗狭隘和虚伪的不满,以及对真理和价值的追求。曾节夫辞官归旴江,选择了一种与众不同的生活方式,他在官场中的辩论被误解为暗地里投机钻营,这反映了现实社会中人心难测、真理被掩盖的情况。而曾节夫通过反躬自省,发现满足于现状是一种享受,但他的内心依然渴望追求更高尚的境界。整首诗抒发了作者对人生追求和价值观的思考,展现了他对真实和深度的追求,以及对世俗虚伪的批判。
“行李秋将半”全诗拼音读音对照参考
céng jié fū bà guān guī xū jiāng yǐ xiǎo shī jì bié
曾节夫罢官归旴江以小诗寄别
sú ài níng wèi yì, yán shēn gǎn zì qī.
俗隘宁为异,言深敢自欺。
rú hé mù zhōng biàn, fān zuò àn tóu yí.
如何幕中辩,翻作暗投疑。
xíng lǐ qiū jiāng bàn, jiā yuán jú zhèng zī.
行李秋将半,家园菊正滋。
fǎn gōng duān dé wèi, dāng fù yǒu yú shī.
反躬端得味,当复有余师。
“行李秋将半”平仄韵脚
平仄:平仄平平仄
韵脚:(仄韵) 去声十五翰 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。