“泽国名山九日游”的意思及全诗出处和翻译赏析
“泽国名山九日游”全诗
万里烟云归老眼,千年形势接中州。
丘原到处堪怀古,萸菊随时岂解愁。
此日此心谁共领,朝宗江汉自东流。
分类: 九日
作者简介(张栻)
《重九日与宾佐登龙山》张栻 翻译、赏析和诗意
《重九日与宾佐登龙山》是宋代张栻创作的一首诗词,以下是该诗的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
清晨的风儿呼啸着,笛声横扫秋天。
我来到了这个有名的山国,游览了九月的美景。
千里的烟云归于老眼,千年的历史接续中原。
丘陵和原野到处都充满了怀古之情,而花草随时随地都可以解愁。
在这一天和这一刻,谁会与我一同体验,朝宗江汉自东流。
诗意:
《重九日与宾佐登龙山》描绘了诗人在重阳节登上龙山的景象。诗中通过描写秋天的风声、笛声以及所到之地的美景,展现了诗人在旅途中感受到的喜悦和对自然景色的赞美之情。同时,诗人也表达了对历史和传统的怀念,对中原文化的继承和发扬的期望,以及对同伴的期盼和共同体验的愿望。
赏析:
这首诗通过丰富的描写和抒情的语言,展现了作者对秋天山水的独特感受和对历史文化的思考。首两句以形容词短语为主,通过“晓风猎猎”、“笛横秋”这样的描绘手法,生动地展现了清晨的风声和笛声,为整首诗营造了一种鲜明的感觉。接下来的两句“泽国名山九日游”和“万里烟云归老眼,千年形势接中州”表达了作者对所游览之地的景色和历史的赞美,表现了他对于美景和历史的敏感和领悟。而后两句“丘原到处堪怀古,萸菊随时岂解愁”揭示了作者在游览途中对历史的思考,对传统文化的怀念之情。最后两句“此日此心谁共领,朝宗江汉自东流”则表达了作者对同伴的期盼和对共同体验的向往,同时也融入了对中原文化的传承与发展的希望。
整首诗情感丰富,意境优美,通过对自然景色和历史文化的描绘,展现了作者的感受和思考,既有对美景的赞美和对传统文化的怀念,也有对未来的期盼和对共同体验的热切向往。这首诗既反映了作者个人的情感体验,又融入了对社会和历史的思考,具有较高的艺术价值和思想内涵。
“泽国名山九日游”全诗拼音读音对照参考
chóng jiǔ rì yǔ bīn zuǒ dēng lóng shān
重九日与宾佐登龙山
xiǎo fēng liè liè dí héng qiū, zé guó míng shān jiǔ rì yóu.
晓风猎猎笛横秋,泽国名山九日游。
wàn lǐ yān yún guī lǎo yǎn, qiān nián xíng shì jiē zhōng zhōu.
万里烟云归老眼,千年形势接中州。
qiū yuán dào chù kān huái gǔ, yú jú suí shí qǐ jiě chóu.
丘原到处堪怀古,萸菊随时岂解愁。
cǐ rì cǐ xīn shuí gòng lǐng, cháo zōng jiāng hàn zì dōng liú.
此日此心谁共领,朝宗江汉自东流。
“泽国名山九日游”平仄韵脚
平仄:平平平平仄仄平
韵脚:(平韵) 下平十一尤 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。