“解鞍就尘榻”的意思及全诗出处和翻译赏析

解鞍就尘榻”出自宋代吴则礼的《法云期曾存之不至》, 诗句共5个字,诗句拼音为:jiě ān jiù chén tà,诗句平仄:仄平仄平仄。

“解鞍就尘榻”全诗

《法云期曾存之不至》
解鞍就尘榻,聊与幽人期。
寒花受微雨,清香散前墀。
箯舆杳不来,坐恨白日迟。
茗瓯无复共,何以慰相思。

分类:

《法云期曾存之不至》吴则礼 翻译、赏析和诗意

《法云期曾存之不至》是宋代吴则礼创作的一首诗词。以下是它的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
解开马鞍,靠近尘榻,与幽人相约。寒花沐浴微雨,清香飘散在前庭。花船迟迟未至,我坐在这里遗憾地等待白天的延迟。茶杯空空,再也没有共享的茗瓯,如何能慰藉相思之情。

诗意:
这首诗词描绘了一种离别的情景,表达了诗人与幽人(指志同道合的朋友)相约但未能相见的遗憾之情。诗中以寒花受微雨、清香散前墀等景物描绘了孤寂凄凉的环境,表达了诗人内心的苦闷和思念之情。茗瓯(音míng ōu)指茶具,诗人感叹茶杯空空,没有伴侣共享茶香,寓意着他的朋友不在身边,无法共同分享相思之情。

赏析:
该诗采用了简练的语言和自然的描写手法,通过寥寥数语营造出一种深情厚意的离别氛围。诗中的景物描写生动而富有意境,通过寒花受微雨、清香散前墀的描绘,表达了诗人内心的孤寂和无奈。茗瓯的描绘更是增添了一丝忧伤和思念的情感色彩。

整首诗表达了诗人对友谊的珍视和对离别的悲伤之情。尽管诗中未明确提及具体的背景和情节,但通过细腻的描写和感人的抒发,诗人成功地传达了自己内心深处的情感。

这首诗词以简约的语言和深沉的情感,将离别的忧思和友谊的珍贵表达得淋漓尽致,给人一种心灵的触动。它通过细腻的描写和情感的抒发,让读者感受到了诗人内心的苦闷和思念之情,引发读者对友情和离别的共鸣。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“解鞍就尘榻”全诗拼音读音对照参考

fǎ yún qī céng cún zhī bù zhì
法云期曾存之不至

jiě ān jiù chén tà, liáo yǔ yōu rén qī.
解鞍就尘榻,聊与幽人期。
hán huā shòu wēi yǔ, qīng xiāng sàn qián chí.
寒花受微雨,清香散前墀。
biān yú yǎo bù lái, zuò hèn bái rì chí.
箯舆杳不来,坐恨白日迟。
míng ōu wú fù gòng, hé yǐ wèi xiāng sī.
茗瓯无复共,何以慰相思。

“解鞍就尘榻”平仄韵脚

拼音:jiě ān jiù chén tà
平仄:仄平仄平仄
韵脚:(仄韵) 入声十五合   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“解鞍就尘榻”的相关诗句

“解鞍就尘榻”的关联诗句

网友评论


* “解鞍就尘榻”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“解鞍就尘榻”出自吴则礼的 《法云期曾存之不至》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。